赵州和尚提刀,达摩祖师面壁多少年,总之一样法门,功夫各自下手是什么意思

小窗自纪◇ (明)吴从先  原著
我的图书馆
小窗自纪◇ (明)吴从先  原著
◇小窗自纪◇ (明)吴从先  原著
○ “” ○
○ “” ○
○ “” ○ “”
○ “”“” ○
○ “” ○ “” ○
○ “” ○
○ “” ○
○ “” ○
○ “”“” ○ “” ○
○ “” ○
○ “”“” ○
○ “”“” ○
○ “”“” ○ “” ○ “” ○ “” ○ “”“” ○
○ “”“” ○ “” ○
○ “” ○
○ “”“”“”“” ○
○ “”“” ○
○ “”“” ○ “”“” ○
○ “” ○
○ “”“” ○
○ “” ○ ? ○
○ “” ○ “” ○
○ “”“” ○
○ “” ○ ■“” ○ “” ○
○ “” ○
○ “” ○
○ “” ○
○ “”“” ○
馆藏&20905
TA的最新馆藏[转]&[转]&[转]&[转]&[转]&[转]&
喜欢该文的人也喜欢[转载]小窗自纪
(明)吴从先
明末文人吴从先的小品格言集《小窗自纪》,原书共四卷,洋洋四百馀则,多借前人诗文典故有感而发议论,睿智而富含情趣,于平淡中常作惊人之语。作品所论及的范围几乎涵盖了人生的各个方面,足以对读者产生广泛而深刻的教益。如关于道德修养和社会风气,作者发出了这样的诘问:“三不朽,立德、立功、立言,今人操何术以行己;三大统,尚忠、尚文、尚质,今人遵何道以维风?”关于为人处世,作者提出了自己的独到见解:“武士无刀兵气,书生无寒酸气,女郎无脂粉气,山人无烟霞气,换出一番世界,便为世上不可少之人。”“才人经世,能人取世,晓人逢世,名人垂世,高人出世,达人玩世。宁为随世之庸愚,无为欺世之豪杰。”关于隐逸之乐,作者勾画出一幅幅清风拂面、令人心旷神怡的场景:“风生水簟,于于奏彻桃笙;月到漪园,隐隐素开玉板。把臂共适,高卧独闲,幽趣甚微,清出世界之外。”“一池荷叶衣无尽,翻骄锦绣纂组;数亩松花食有馀,绝胜钟鸣鼎食。”
作者吴从先,字宁野,号小窗。生卒年代不详,大致生活在明王朝覆亡的1644年前后。江苏常州人,曾与明末文人陈继儒等人有过交游。一生博览群书,醉心经史。据吴逵为他的另一部作品《小窗清纪》所作序云:“宁野为人慷慨淡漠,好读书,多著述,世以文称之;重视一诺,轻挥千金,世以侠名之;而不善视生产,不屑争便径,不解作深机,世又以痴目之。”除《小窗自纪》外,还有《小窗艳纪》十四卷,《小窗清纪》五卷,《小窗别纪》四卷。
《小窗别纪》卷之一& 雜著
客有耽枯寂者①,余语之云:“瘦到梅花应有骨,幽同明月且留痕。”
□“余语之”作“貽语之”。
①耽:沉溺,入迷。枯寂:形容枯槁,性情孤僻。
【今译】朋友聚会,却有一人形容枯槁,性情孤寂,我就送他几句话:瘦如傲霜之枯梅,惟有铮铮铁骨;静似破云之冷月,只留淡淡晕痕。
雅乐所以禁淫①,何如溪响松声,使人清听自远;黼黻所以御暴②,何如竹冠兰佩,使人物色俱闲③。
①雅乐:纯正的音乐。
②黼黻(fǔ f&):黼,古代礼服上绣的半白半黑的花纹。黻,古代礼服上绣的半青半黑的花纹。
③物色:身体和容貌。
【今译】演奏雅乐来抵制靡靡之音,怎比得上溪流淙淙、松涛阵阵,使人耳根清净;绘绣黼黻来避御凶暴之祸,怎比得上头顶竹笠,身佩香兰,令人身心俱闲。
侠之一字,昔以之加意气,今以之加挥霍,只在气魄、气骨之分①。
①气魄、气骨:魄力、骨气。
【今译】“侠”这个字,前人表示为激扬意气,今人则表现为恣意妄为,这两者在魄力和骨气上有很大的不同。
风流无用,榆钱①不会买宫腰②;笔砚有灵,书带亦能邀翰墨③。
①榆钱:即榆树的愉荚,形似铜钱。《本草纲目·木部二》:“榆未生叶时,枝条间先生榆荚,形状似钱而小,色白成串,俗称榆钱。”
②宫腰:亦称楚腰。《韩非子》记载:楚灵王喜欢细腰宫女,民间纷纷模仿,扎紧腰带节食,致多人饿死。此处指细腰美女。
③书带:即书带草,也称沿阶草,叶片柔韧,可捆书本,故名书带。
【今译】风流无用,榆钱只能入诗却难买细腰美女;笔砚有灵,书带不但扎书也能沾染翰墨书香。
志要豪华,趣要澹泊。
【今译】志向不妨宏伟远大,情趣却要宁静淡泊。
万事皆易满足,惟读书终身无尽。人何不以“不知足”一念加之书。
【今译】世间万事都要能够知足,只有求知终生没有尽头。人们应该把“永不满足”的观念用在读书学习上。
情态日变,取法亦觭①。即如论六院文物②,始观环佩俨然,继取操觚染翰③,比则放旷挥霍④,遂为女侠。夫求校书于女史⑤,床头不无捉刀⑥,乃论慷慨于青楼。侠何易言哉!
①觭(jī):单数,引申为偏于一面。
②六院文物:六院,旧指妓院。妓家风情。
【六院】3.院,指行院,歌妓集聚之地。明初南京妓院著名者有来宾、重译、轻烟、淡粉、梅妍、柳翠六院,后遂以为妓院的代称。《警世通言·杜十娘怒沉百宝箱》:“恩卿妙音,六院推首。”明屠隆《綵毫记·散财结客》:“昨日取醉平康,六院諸姬齊來相見。”
③操觚染翰:觚(gū),古人用来写字的木简。翰,羽毛,指毛笔。写作文章。
④比:近来。
⑤校书:旧时对妓女的雅称。女史:旧指善写文章的才女。
⑥捉刀:代替,多指代笔。《世说新语·容止》:“魏武(曹操)将见匈奴使,自以形陋不足雄远国,使崔季珪(琰)代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:‘魏王何如?’匈奴使答曰:‘魏王雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也。’”
【今译】世态逐渐变迁,人的取舍爱好也渐渐偏移。比如谈论妓家风情,开始是看重着饰装束,接着偏爱舞文弄墨,近来却流行狂放挥霍,于是都学做女侠。妓女中出现女才子,背后往往都有人捉刀,才敢在青楼高谈阔论。“侠”这个词说得也太简单了!
鄙吝一销,白云亦可赠客①;渣滓尽化,明月自来照人。
①“白云”句:南朝陶弘景诗云:“山中何所有,岭上多白云。只可自怡悦,不堪持赠君。”
【渣滓】1.杂质;糟粕。《朱子语类》卷十六:“正如金已是真金了,只是鍛鍊得微不熟,微有些渣滓去不盡。”
【今译】胸中鄙俗贪吝之念彻底消除,则白云也可赠客;心底肮脏污秽完全销化,则明月自来照人。
存心有意无意之妙,“微云澹河汉”;应世不即不离之法,“疏雨滴梧桐”①。
①微云澹河汉,疏雨滴梧桐:王士源《孟浩然集序》载:孟浩然与众文人赋诗作会,浩然先吟“微云澹河汉,疏雨滴梧桐”两句,满座皆惊。澹,恬静地飘浮。河汉,银河。
【今译】用心在有意无意之间的妙处恰似“微云澹河汉”;交往在不即不离之处的方法正如“疏雨滴梧桐。”
以看世之青白眼①,转而看书,则圣贤之真见识;以论人之雌黄口②,转而论史,则左、狐之真是非③。
①青白眼:青眼,正眼看人,眼珠显现,表示器重人;白眼,斜眼看人,眼白显现,表示蔑视人。《世说新语·简傲》刘孝标注:“(阮)籍能为青白眼,见凡俗之士,以白眼对之。”
②雌黄口:信口随便议论,如蘸雌黄涂改错字。《文选》刘孝标《广绝交论》注引《晋阳秋》云:王衍能言善辩,谈话中发现自己表达意思有误,立即更改,人称“口中雌黄”。
③左、狐:左,左丘明,春秋时鲁国史官,撰《左传》;狐,董狐,春秋时晋国史官,能秉笔直书,不避权贵。后人称左、狐为良史。
【今译】用看世人的青白眼,转而看书,就能达到圣人般的真见识;用议论人的雌黄口,转而论史,就会像左丘明、董狐一样的明断是非。
骆宾王诗云①:“书引藤为架,人将薜作衣。”如此境界,可以读而忘老。
①骆宾王:初唐诗人,与王勃、杨炯、卢照邻共称初唐四杰。
【今译】骆宾王的诗中说:“书引藤为架,人将薜作衣。”这种超凡脱俗的诗中境界,读之可以忘记老之将至。
眉公云①:“闭户即是溪山。”嗟呼,应接稍略②,遂来帝鬼之讥③;剥啄无时④,难下葳蕤之锁⑤。言念及此,入山惟恐不深。
①眉公:陈继儒。“闭户”句出自陈继儒所著《安得长者言》,原文作“闭门就是深山”。
②略:疏略,不周到。
③帝鬼:敬鬼神而远之,意谓像鬼神一样不易接近。
④剥啄:敲门声。
⑤葳蕤(wē ru&):锁名,以金缕相连,可以弯曲。
【今译】陈眉公说:“关闭大门就像隐入深山。”哎,接人待物稍有疏忽,就会被人讥为难以接近;拜访者想来就来,也不便拒人于门外。一想到这里,就只想躲入隔绝人世的深山。
眉公曰:“多读一句书,少说一句话①。”余曰:“读得一句书,说得一句话。”
①语出陈继儒《岩栖幽事》,原文作“多读两句书,少说一句话。”
【今译】陈眉公说:“多读一句书,少说一句话。”而我却说:“只有实实在在地读通一句书,才能有资格说得起一句话。”
赏花须结豪友,观妓须结澹友,登山须结逸友,泛水须结旷友,对月须结冷友,待雪须结艳友,饮酒须结韵友。
□“饮酒”作“捉酒”。
【今译】赏花要和豪爽的朋友同去,观妓要和淡泊的朋友同去,登山要和闲逸的朋友同去,泛水要和旷达的朋友同去,对月要和沉静的朋友同去,赏雪要和欢闹的朋友同去,饮酒要和雅致的朋友同去。
山上须泉,径中须竹,读史不可无酒,谈禅不可无美人。
【今译】山有清泉才灵,径有风竹才幽,读史须美酒相伴,谈禅须美人相陪。
夫处世至此时,笑啼俱不敢;论文于我辈,玄白总堪嘲①。
①玄白:玄,高深。白,明白。
【今译】身处这黑暗的时代,令人既不敢悲哭也不敢大笑;谈论我们这代人的文章,无论是高深莫测还是平易明白,都会遭人嘲笑。
举世嫉娥眉①,不特深宫见妒;随人矜寸舌②,犹然列国争长。
□“娥眉”作“修眉”。
①娥眉:弯眉,指美女。
□《离骚》:“众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。”
②矜寸舌:矜,自夸。自夸口才。
【今译】世人都嫉妒美人,不只是深宫里的宫妃;人人都自夸辩才,好像是各国互争高低。
贫贱骄人,傲骨生成难改:英雄欺世,浪语必多不经①。
①不经:荒唐无稽之谈。
【今译】贫贱而看不起别人,这是天生傲骨难以改变;英雄如果欺骗世人,大话狂言必定荒唐无稽。
花看水影,竹看月影,美人看帘影。
【今译】赏花须看水中花影,赏竹须看月下竹影,欣赏美人须隔帘看倩影。
一池荷叶衣无尽①,翻骄锦绣纂组②;数亩松花食有馀,绝胜钟鸣鼎食③。
①“一池”句:用一池荷叶作的衣裳穿不尽,象徵隐者的高洁。
②翻骄:反而超出。纂(zuǎn)组:赤色绶带,指官服。
③钟鸣鼎食:击钟奏乐,列鼎进食,指官宦富豪家的饮食。
【今译】一池荷叶可裁衣无数,反胜过锦袍官服;数亩松花能食用不尽,倒强于富家宴席。
论啜茗①,则今人较胜昔人,不作凤饼、龙团②,损自然之清味。至于饮,则今人大非夙昔③,不解酒趣,但逐羽觞④。吾思古人,实获我心。
①啜茗:品茶。
②凤饼、龙团:宋朝贡茶名,将茶制成饼状,上有凤纹、龙纹,故名。
③夙昔:从前。
④羽觞:古代一种饮酒用的耳杯。《汉书·孝成班倢伃传》:“酌觞兮销忧。”颜师古注引孟康曰:“羽觞,爵也,作生爵(雀)形,有头、尾、羽翼。”
【今译】论品茶,现代人胜过以前人,现今人不作凤饼茶、龙团茶,这样就不会损伤茶叶的自然清香:至于喝酒,现代人却远比不上以前人,今人不懂酒中情趣,只是贪杯。想着古人饮酒的情形,很令我向往。
幽居虽非绝世,而一切使令供具①、交游晤对之事,似出世外。花为婢仆,鸟当笑谭②,溪蔌涧流代酒肴烹享,书史作师保③,竹石资友朋,雨声云影、松风萝月为一时豪兴之歌舞。情境固浓,然亦清华。
①使令供具:指使差遣,摆设食具。
②笑谭:笑谈。
③师保:古指教导官宦权贵子弟的官员,《书·太甲中》:“既往背师保之训,弗克于厥初。”有师有保,统称“师保”。
【今译】隐居虽然不是与世隔绝,但是所有的差使宴请、交游应酬之事,好像远在世外。寂寂山林之中,以山花为仆,鸟语当谈笑,野菜、山泉替代酒菜烹调享用,书史作老师,竹石当朋友,雨声云影、松风萝月俱可伴我乘豪兴而歌舞。情境固然浓艳,却也不失清丽。
多方分别,是非之窦易开;一味圆融,人我之见不立。上可陪玉皇大帝,下可以陪卑田院乞儿①。
①卑田院:悲田院的讹称,古代寺庙救济贫民之所。佛教以施舍贫穷为“悲田”。后称收容乞丐的地方。
【今译】多方面都分辨计较,容易产生是非;如果一心通融,那么与人的分歧就不会有。上可跟从玉皇大帝,下可陪伴乞丐贫儿。
读书霞漪阁上,目之清享有六:溪云初起,山雨欲来,鸦影带帆,渔灯照岸,江飞匹练,村结千茅。远景不可象描,适意常如披画。
□原作“月之清享”。
【今译】在霞漪阁上读书,可以欣赏六种月下的清景:溪云初起,山雨欲来,鸦影掠帆,渔火照岸,江飞匹练,村结千茅。那美妙的远景无法用笔墨来描绘,就像经常观看名画一样令人赏心心悦目。
客问:“海棠无香,昔人何以致恨?”余曰:“《春秋》责备贤者之意①。”客曰:“如此,是娇姿太艳,反惹牢骚,更恨海棠有色矣。”闻者谓余言是花中道学,谓客言为花中语录。
①《春秋》:是一部编年体史书,孔子根据鲁国史书编订而成。叙事凝练,以用字为褒贬,有“春秋笔法”之称。
【今译】客人问道:“海棠花没有浓香,但前人为何怨恨它?”我说:“这也是《春秋》责备贤者的缘故。”客人说:“如此说来是海棠的娇姿太艳反惹来抱怨,这就又更加怨恨海棠的颜色了。”旁边听的人说我的话是评花的道学话,说客人的话是评花语录。
【恨】2.失悔;遗憾。……唐杜甫《复愁》诗之十一:“每恨陶彭澤,無錢對菊花。”宋苏轼《上神宗皇帝书》:“世常謂漢文不用賈生以爲深恨。”
【責備】1.以尽善尽美要求人。《淮南子·氾论训》:“是故君子不責備於一人。”《新唐书·太宗纪赞》:“然《春秋》之法,常責備於賢者。”
南山种豆①,东陵种瓜②,敛鼎俎于草野③;渭滨秋钓④,莘野春锄⑤,托掌故于山川。
①南山种豆:西汉杨恽,是《史记》著者司马迁的外孙,因为告发谋反之事有功,被封平通侯,后被废为庶人。杨恽于是大治产业,并写诗云:“田彼南山,荒秽不治,种一顷豆,落而为箕。人生行乐耳,须富贵何时!”流露出怨愤之情,最终为汉宣帝所杀。后世常用“南山种豆”一词喻断绝功名之念,以经营产业自给。
②东陵种瓜:邵平曾为秦朝东陵侯,秦亡后一度隐居于长安城青门附近种瓜为生。后世常用东陵瓜、青门瓜来喻隐居生活。
③鼎俎:煮饭的锅及切肉的砧板。
□鼎俎,此处指往日贵族生活。下掌故喻意亦同。【鼎俎】1.鼎和俎。古代祭祀、燕飨时陈置牲体或其他食物的礼器。【掌故】2.旧制旧例;故事,史实。《史记·龟策列传》:“孝文、孝景因襲掌故,未遑講試。”
④渭滨秋钓:吕尚垂钓于渭水之滨而遇周文王。
⑤莘野:有莘国的原野,是商朝贤相伊尹的隐居之地。
【今译】杨恽在南山种豆,邵平于长安卖瓜,这是把鼎锅砧板安置于草野。姜太公在渭水垂钓,伊尹在莘野春锄,却给山川留下了千古佳话。
无竹令人俗①,多竹令人野。一径数竿,亭立如画,要似倪云林罗罗清疏②,莫比吴仲圭丛丛烟雨③。
□原作“亭亭”。
①“无竹令人俗”:苏轼《于潜僧缘筠轩》中诗句。
②倪云林:元末画家倪瓒,初名珽,字元镇,号云林子、幻霞子、荆蛮民等,无锡人。擅水墨山水,宗董源,参以荆浩、关仝技法,创“折带皴”写山石,画树木则师李成,画风简中寓繁,似嫩实苍,代表作有《雨后空林》、《渔庄秋霁》、《江岸望山》等。
③吴仲圭:元代画家吴镇,字仲圭,号梅花道人、梅沙弥,嘉兴人,一生清贫,工草书,能诗,善表现山林郁茂景色。画家董其昌称:“苍苍莽莽,有林下风。”代表作有《秋江渔隐图》、《竹谱》等。
【今译】生活中无竹会使人俗气,但竹子多了又会显得野气。最美莫过一条弯曲小径,几竿风竹亭亭如画,要像倪云林的画俊朗清疏,而不要像吴镇的画苍莽郁茂。
峨眉春雪,山头万玉生寒;洞庭秋波,风外千秋呈媚。语言无味,臻此佳境,当使闻者神往,见者意倾。
□“千秋”作“千珠”。“无味”作“風味”
□万玉,此处指雪。【萬玉】2.比喻众多色泽如玉之物。宋王安石《甘棠梨》诗:“愛其凌秋霜,萬玉懸磊砢。”宋真德秀《陈慧父竹坡诗稿》:“萬玉兮森森,清風兮滿林。”
【今译】峨眉春雪,千万玉峰顿生寒意;洞庭秋波,风吹波涛千姿百媚。语言即使不能准确地表达这种美景,也会使听到的人心驰神往,如果亲眼目睹更会一见倾心。
春鸟秋蛩①,悲喜异调,实非变韵于宫商②;古树新花,开落同情,却似争怜于脂粉。
①秋蛩(qi&ng):蟋蟀。
⑧宫商:古代五声音阶为宫、商、角、徵、羽。宫商,此指音律。
【今译】春鸟秋虫鸣叫,一喜一悲声调各不相同,其实它们并不会根据音律而变调;不论老树还是新花,有开有落习性一样,却似乎争着博得女子的爱怜。
问:“何为应试之文?”曰:“早知不入时人眼,多买胭脂画牡丹。”问:“何为垂世之文①?”曰:“不是一番寒彻骨,怎得梅花扑鼻香②。”
①垂世:流传于世。
②“不是”两句:语出元高明《琵琶记》第四十二出。
【撲鼻】气味冲鼻。《五灯会元·龙门远禅师法嗣·道场明辩禅师》:“不是一番寒徹骨,争得梅花樸鼻香。”
【今译】有人问道:什么才是应试的文章?我说:不被人理解的,有道是,早知不入时人眼,多买胭脂画牡丹。有人问道:什么样的文章才能流传于世?我说:下过一番苦功的,有道是,不经一番寒彻骨,怎得梅花扑鼻香。
诗里落花,多少风人红泪①,当使子规卷舌,鶗鴂失声②。
①风人:诗人。
【紅淚】1.晋王嘉《拾遗记·魏》:“文帝所愛美人,姓薛名靈芸,常山人也……靈芸聞别父母,歔欷累日,淚下霑衣。至升車就路之時,以玉唾壺承淚,壺則紅色。既發常山,及至京師,壺中淚凝如血。”
②鶗鴂(t& ju&):古书上指杜鹃鸟。
【今译】诗歌中对于落花的描写,饱含着几多诗人的血泪,它能使子规止啼,鶗鴂禁声。
东坡《颍川谢到任表》有云:“慈母爱子,但怜其无能;明君知臣,终护其所短。”读之三叹,臣子当知何如用情。
【今译】苏轼在《颍川谢到任表》一文中说:“慈母疼爱儿子,只怜爱(怜悯)他的无能;明君了解臣子,始终庇护他的短处。”我读后再三感叹,做臣子的应像东坡那样,知道怎样运用感情。
声之凄绝,无如衰树寒蝉,泣露悽风,如扣哀玉①。回听高柳雄声,火云俱热,至此易响。时异势殊,大抵类是。
□原作“凄风”。
①扣哀玉:敲击玉器发出凄清之声。
□谓蝉声与火云俱热。【火雲】红云。多指炎夏。南朝梁萧统《锦带书十二月启·蕤宾五月》:“凍雨洗梅樹之中,火雲燒桂林之上。”……明刘基《过闽关》诗之九:“嶺上高秋生火雲,狂雷送雨忽紛紛。”
【今译】要论声音的凄惨绝望,莫过于秋树上的寒蝉,于凄风寒露中泣号,就像敲击玉器,哀音凄清。回想夏日柳枝上吵闹的叫声,简直是热火朝天,与这时的鸣叫实在相差太远。时间不同则形势也随之变化,世间事大概都是如此。
劉舍人云:賈生俊發,故文潔而體清;長卿任誕,故理侈而辭溢;子雲沉寂,故志隱而味深;子政簡易,故趣昭而事博;孟堅雅懿,故裁密而思靡;平子淹通,故慮周而藻密;仲宣躁銳,故穎出而才果;公幹氣褊,故言壯而情駭;嗣宗俶儻,故響逸而調遠;叔夜儁俠,故興高而采烈;安仁輕敏,故鋒發而韻流;士衡矜重,故情繁而詞隱。今之人文體性,正不相似。
谈锋焕发,虎皮靴可以冲座;倘支离无物,不如枯坐藏拙。
【今译】谈锋雄健,可以伸足于座上,旁若无人;倘若说话散乱无物,不如独坐来掩饰愚拙。
春云宜山,夏云宜树,秋云宜水,冬云宜野。着眼总是浮游,观化颇领幻趣①。
①观化:观赏云气变化。
【今译】观云一年四季各有不同:春天宜看山中之云,夏天宜看莽林之云。秋天宜看秋水之云,冬天宜看旷野之云。人们总是喜欢云的那飘忽浮动的状态,观赏云气的变化的确能体味虚幻的意趣。
【著4眼】1.犹举目;入眼。宋贺铸《木兰花》词:“朝來著眼沙頭認,五兩竿摇風色順。”明唐寅《警世》诗之一:“措身物外謝時名,著眼閒中看世情。”清李斗《扬州画舫录·草河录上》:“廢池吹縠,野田方罫,著眼都如畫。”
【觀化】1.观察变化;观察造化。《庄子·至乐》:“且吾與子觀化而化及我,我又何惡焉!”唐李白《送岑徵君归鸣皋山》诗:“探元入窅默,觀化游無垠。”清姚鼐《万年庵次刘石葊韵以呈浦山》:“觀化吾生眇,焉知從古年。”
一叶放春流,束缚人亦觉澹宕①;孤尊听夜雨②,豪华辈尚尔凄其③。
①束缚人:拘谨呆板的人。澹宕(d&n d&ng):性情平静开朗,不拘束。
②孤尊:尊,同“樽”,酒器。独自饮酒。
③豪华:富豪。凄其,心境凄凉。其,语尾助词,无意义。
【今译】一叶扁舟游弋春江,拘谨之人也会开朗豪放;潇潇夜雨举杯独酌,富豪之人也感悲枪凄凉。
清疏畅快,月色最称风光;潇洒风流,花情何如柳态。
【今译】清幽舒畅的感觉,只有月下风光为最佳;潇洒风流的情态,袅袅细柳更胜过花容。
木食草衣元本性①,非关泉石膏肓②;绿肥红瘦漫批评③,总是风流罪过。
①木食草衣:以木果为食,以草为衣,指隐居山中生活。
②膏肓:中医上认为心脏下部为膏,隔膜为肓。泉石膏肓:指得了迷恋泉石的顽症。
【泉石膏肓】谓爱好山水成癖,如病入膏肓。《旧唐书·隐逸传·田游巖》:“高宗幸嵩山,遣中書侍郎薛元超就問其母,遊巖山衣田冠出拜,帝令左右扶止之,謂曰:‘先生養道山中,比得佳否?’遊巖曰:‘臣泉石膏肓,煙霞痼疾,既逢聖代,幸得逍遥。’”
③绿肥红瘦:指暮春时节叶茂花稀。语出李清照的词《如梦令》。
【今译】食野果穿草衣本是隐者的天性,并非患了迷恋泉石的痼疾;随意评论叶茂花稀这一自然现象,也是诗人的一种风流毛病。
赵飞燕歌舞自赏①,仙风留于绉裙②;韩昭侯嚬笑不轻③,俭德昭于敝袴④。皆以一物著名,而局面相去甚远。
□無“而”字。
①赵飞燕:汉成帝皇后,善舞,性风流,因身轻如燕,故号曰飞燕。
②仙风留于绉裙:据《赵飞燕外传》载:飞燕身轻,歌舞之际,几欲飞升成仙。汉帝令人拽衣裙,致其不得飞升。其被拽绉的舞裙,被称作“留仙裙”。
③韩昭侯:战国时韩国国君,在位期间修政行道,使国内大治,诸侯不敢侵犯。嚬(p&n)笑:嚬,同“颦”,皱眉。忧愁欢笑。
④俭德昭于敝袴:《韩非子·内储上》载,韩昭侯有敝袴(旧裤子),使人藏之,侍者认为不把敝袴赐给手下是不仁的。韩昭侯却认为明君既然不能轻易嚬笑,自己穿过的裤子也不能随便送人。
【今译】赵飞燕歌舞之际几欲飞升成仙,却只徒然留绉于舞裙;韩昭侯不轻易表现喜怒,还在收藏旧裤上表现出节俭美德。两人都因一件衣物著称,而对后世的影响却相差很远。
抱质见猜,平叔终疑傅粉①;从中打溷②,不疑难白盗金③。人苟心迹自明,何妨形骸相索④。
①平叔终疑傅粉:三国魏玄学家何晏字平叔。《世说新语·容止》载:何晏肤白貌俊,明帝疑他敷粉,便于热天让他吃热汤饼以试探。晏吃得汗出,以衣擦脸,脸色更白。
②溷:混乱。
③不疑:汉代直不疑,文帝时为郎。《史记·直不疑传》:同舍有人丢金,疑他所偷。直不疑不辩解,买金偿还。实际失金为他人所误取。真相大白后,众人称赞直不疑为忠厚长者。
④索:连累。
【今译】天生美质被疑,何晏始终被怀疑脸上敷粉;众人乱中取金,直不疑难以辩白盗金的嫌疑。做人如果心地清白,何必担心形骸被连累。
万籁发声俱直入①,惟出松间竹里,曲折抑扬,八音同奏②:或如细浪轻吹,棹声远度;或如狂涛滂浡③,蛟龙夜惊。妙音异响,十倍天乐。
①万籁:籁,从孔穴里发出的声音。泛指自然界的一切声音。
②八音:古代称金(钟)、石(磬)、丝(琴瑟)、竹(箫管)、匏(笙竽)、土(壎)、革(鼓)、木(祝敔)等为八音。
③滂浡:磅礴,气势盛大。
【今译】自然界的声音都是直接发出,只有松间竹林的声响,曲折抑扬,宛如八音合奏:有的声音像微波细浪,轻摇慢桨;有的声音如惊涛骇浪,蛟龙惊舞。奇异美妙的音乐,远远胜过仙乐。
佞佛若可忏罪①,则刑官无权;寻仙可以延年,则上帝无主。〔达人尽其在我,〕至诚贵于自然。
①佞佛:执迷于佛教。
【今译】如果执迷于佛教能够忏悔罪行,那么法官就无权过问罪犯;如果寻仙访道可以延年益寿,那么上帝就无法主宰命运。真正的虔诚贵在自然,并不在于一味求仙拜佛。
树散一庭之玉,草生千步之香,无问人物琳琅①,气色已见蓊郁。
①琳琅:形容美好珍贵的东西。
【琳琅】亦作“琳瑯”。3.借指优秀人材。南朝宋刘义庆《世说新语·容止》:“有人詣王太尉,遇安豐、大將軍、丞相在坐,往别屋見季胤、平子。還語人曰:‘今日之行,觸目見琳琅珠玉。’”
【今译】庭前玉树浓阴如盖,阶前芳草千步生香,不用问屋里的主人和珍宝,光看其外观环境就已显出茂盛的气象。
人如成心畏惧,则触处畏途。如满奋坐琉璃屏内,四布周密,犹有风意①。
①“满奋”三句:满奋,字武秋,仕晋为司隶校尉。《世说新语·言语》载:满奋害怕风寒,在晋武帝旁侍坐,北窗为琉璃屏风,看似无物,实则密不透风,满奋还是担心风寒。武帝感到好笑,满奋辩解说,臣就像吴地怕热的牛一样,看见月亮也感到燥热而气喘。
【今译】人如果心存畏惧,那么就会感到处处都有危险。就像满奋坐在琉璃屏风之内,四周都很严密,但他仍感到风寒。
龙津一剑,尚作合于风雷①;胸中数万甲兵②,宁终老牖下③?
①“龙津”两句:《晋书·张华传》载:晋张华、雷焕得到龙泉、太阿一对宝剑,分而佩之。二人死后,张华之剑不知去向。雷焕之子佩剑途经延平津,宝剑忽脱鞘而出,堕入水中。雷焕之子央人下水捞取,不见剑,只见两条各长数丈的大龙。
②胸中数万甲兵:喻胸怀用兵大略
□“胸中数万甲兵”,典出《五朝名臣言行录》范仲淹事。又《爱日斋丛抄》卷二:
范文正公帅延安,夏人相戒:“今小范老子腹中自有数万甲兵,不比大范老子可欺。”大范谓雍也。东坡以月石研屏献子功中书、涵星研献纯父侍讲,有诗云:“故将屏砚送两范,要使珠璧栖窗棂。大范忽长谣,语出月胁令人惊。小范当继之,说破星心如鸡鸣。”子功讳百禄,纯父诸父行,乃有两大小范也。子由《赋毛国镇生日诗》云:“生日原同小赵公。”自注:“世谓叔平,大赵参政。阅道,小赵参政。”大小之称,一时假为差别,若华阳之范出於一门,犹汉上郡歌“大、小冯君”与元宪兄弟呼“大、小宋”是也。
③牖(yōu):窗户。
【今译】一对龙津宝剑,尚且在风雷中相合;胸藏甲兵数万,岂肯终老于林下?
一勺水具沧海味,世味无取尽尝,道味会有同嗜。
□高攀龙《答吴安节》:“处顺境好过,却险;处逆境难过,却稳。世味一些靠不着,方见道味亲切;道味有些靠不着,只是世味插和。两者推敲,尽有进步。若顺境中,一切混过矣。”(《明儒学案》)
【道味】2.超凡出世的情志。……清魏源《默觚上·学篇十》:“故世味不澹者,道味不濃;熟處不生者,生處不熟。”
【今译】要尝海水一勺就够了,同样,人世的滋味处处相同,不必一一遍尝。
说法谭经,片石曾闻点头①,山龙尚能出听。至言在耳,大道见前,各具慧心,可无领略?
①“片石”句:《莲社高贤传·道生法师》载,道生曾在虎丘堆石为徒,讲《涅槃经》,群石都为之点头。
□“见前”犹“现前”。在耳、现前,谓当下。
【今译】听高僧说法谈经,会使顽石点头,老龙出洞。至理名言牢记耳边,煌煌大道指明前程,万物都具有聪慧之心,哪个不能领悟?
以晋人之风流①,维以宋人之道学②,人品才情,才合世格。
①晋人之风流:即魏晋之际名士狂放不羁、鄙视流俗、淡泊宁静的风气。
②宋人之道学:宋代朱熹、二程等提倡的性理之学,主张人必须心存诚敬,行为合乎礼制。
【今译】以魏晋士人的处世风度,加上宋人的道学思想,人品才情才合乎社会的标准。
良心在夜气清明之候,真情在箪食豆羹之间①。故以我索人②,不如使人自反③;以我攻人,不如使人自露。
①箪食豆羹:箪,盛饭的竹器。豆,木制食器。一箪之食一豆之羹,比喻细微之处。
②索:寻求,要求。
③自反:自我反省。
【今译】良心在夜静气清的时候发现,真情体现在一碗饭一盆汤的小事上。所以让我去要求别人,不如让别人自己反省;让我指出别人的错误,不如让别人自己发现自己的错误。
蓬窗夜启①,月白于霜,渔火沙汀,寒星如聚。忘却客子作楚②,但欣烟水留人。
①蓬窗:篷窗,船舱上的小窗。
②客子作楚:游子作客滞留他乡。
【楚客】2.泛指客居他乡的人。唐岑参《送人归江宁》诗:“楚客憶鄉信,向家湖水長。”……宋柳永《卜算子》词:“江楓漸老,汀蕙半凋,滿目敗紅衰翠。楚客登臨,正是暮秋天氣。”
【今译】夜晚打开船上的篷窗,但见朗朗清月白如寒霜,渔火映照着沙洲,满天寒星分外灿烂。此时此刻,我早已忘记了作客他乡,只是流连在这烟水之间乐而忘返。
诗云:芳草萋萋,王孙不归①。夫春草碧色,红香成泥,紫骝正蹀躞于芳尘②,游思方飘忽于韶景。写忧行乐③,宁赋归来④?若夫木落霜飞,秋光冷落,风送捣衣之韵,柳衰系马之条,虽非思动寒莼⑤,客兴于兹萧索。
□“萋萋”作“淒淒”,“行乐”作“行國”。【行國】1.周游于国中。《诗·魏风·园有桃》:“心之憂矣,聊以行國。”郑玄笺:“聊出行於國中,觀民事以寫憂。”
①“诗云”句:《楚辞·招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。”
②蹀躞(di& xi&):小步行走。
③写:同“泻”,排遣。
④归来:即陶渊明《归去来兮辞》。
⑤思动寒莼:《世说新语·识鉴》载:晋张翰在洛阳任官,一日见秋风起,遂想起吴中故乡的莼羹、鲈鱼脍,顿觉宦游异乡乏味,就辞官返乡。
【今译】诗中说:芳草萋萋,王孙不归。暮春时节,青草翠绿,落红成泥,乘马徜徉在落花香尘间,情思漫游于良辰美景中,排遣忧愁及时行乐,怎么能吟咏《归去来兮》呢?如果晚秋时分,叶落霜飞,秋色凄凉,凉风传来捣衣之声,拴马的柳条也已衰枯,这个时候即使不像张翰那样思念故乡的莼羹,也会使客居他乡的兴致大大削减。
投好太过①,丑态毕呈;效颦自怜②,真情反掩。试观广眉,争为半额③,楚宫至今可憎④。〔请从所安,毋为识者所鄙。庄周曰:“人相忘于道术,鱼相忘于江湖。”〕
①投好:讨好,投其所好。
②效颦自怜:盲目模仿,反而弄巧成拙。《庄子·天运》载,西施因心病皱眉,反而显得美,另一丑女效之,结果把人都吓跑了。
③“广眉”二句:广眉,描画宽阔的眉毛。谢承《后汉书》记述长安民谣:“城中好高髻,四方且一尺;城中好广眉,四方画半额。”
④“楚宫”句:楚灵王爱细腰宫女,民间争仿之,许多人束腰不食致饿死。
【今译】讨好谄媚太过分,就会丑态百出;东施效颦过于自怜,真实的自我反而失去。试看城中女子流行宽眉,四方女子仿效竟涂满半个额头,楚王爱细腰宫女,四方女子仿效竟使饿死,这些现象至今还令人感到憎恶。
曹仓邺架①,墨庄书巢②,虽抉秘于琅嬛③,实探星于东壁④。人文固天文相映⑤,拥书岂薄福所能?
①曹仓:《读书止观录》载,曹曾垒石为仓,用以收藏书箱,世称“曹氏书仓”。邺架:唐李泌,官至宰相,被封邺县侯。其父李承休,藏书二万馀卷,有请求读书者,李家供食宿。后人用“邺架”称人之藏书。
②墨庄:藏书屋,也指藏书。宋刘式有书千卷,元申屠致有书万卷,均称“墨庄”。书巢:陆游《书巢记》:“陆子既老且病,犹不置读书,名其室曰书巢……”
③琅嬛(l&ng hu&n):传说中天帝藏书之地。
④东壁:古代指玄武七宿中的壁宿。《晋书·天文志》:“东壁二星,主文章,天下图书之秘府也。”后常指藏书之所。
⑤人文:人类社会的各种文化现象。天文:日月星辰等各种天体现象。
【今译】曹氏书仓邺侯书架,刘、申墨庄陆游书巢,虽然都是从天帝的琅嬛书库探得的秘密,其实何尝不是观察东壁文星而得的启示呢。人事本来就和天象对应,拥有大量藏书岂是薄福之人所能做到的?
数无终穷①,运不长厄。士君子能旋乾转坤,则否泰为我转轴②。何必青牛道士③,延将尽之命;白鹿真人④,生已枯之骨耶!
①数:气数,命运。
②否(pǐ)泰:原意是卦名,否是坏的卦,泰是好的卦。后指事情的顺逆,命运的好坏。
③青牛道士:汉朝封君达有道术,常骑青牛漫游四方,号“青牛道士”。
④白鹿真人:道士的名号,所指不详。
【今译】人的命运不会始终困顿,人的运气也不会一直不好。士君子只要自己努力就能够扭转乾坤,顺逆好坏都由自己主宰。何必拜求青牛道士,延续即将死亡的生命;又何必拜求白鹿真人,复活已经腐朽的尸骨。
春夜小窗兀坐①,月上木兰,有骨凌冰,怀人如玉,因想高季迪“雪满山中高士卧,月明林下美人来”二语②,此际光景颇似,不独咏在梅花。
①兀(w&)坐:独坐。
②高季迪:明朝诗人高启,字季迪。长洲人,后移家青丘。洪武初年被招入朝修撰《元史》,授翰林国史编修,兼教授诸王。后辞官回乡,因诗触怒朱元璋被腰斩于市,死年仅三十九岁。
【今译】春夜小窗独坐,月光如水泻于木兰之上,枝骨如凌冰,晶莹透亮,遂想起高启“雪满山中高士卧,月明林下美人来”两句诗,此时风景与诗中境界非常相似,看来不只是吟咏梅花。
雅州有虞美人草①,闻唱《虞美人》曲,按拍而舞。余曰:“物之声气,偶尔相应,岂英魂附物使然。”卓左车云②:“虞美人草犹湘妃竹也③,岂非游魂所托?”余曰:“但竹闻《湘妃怨》④,未必无风自舞耳。”及读吊虞姬诗:“精魂夜逐剑光飞,英雄化为原上草。”则草为虞姬所化,亦有据云。
□“英雄化为”作“英氣化为”。魏夫人《虞美人草行》:鴻門玉斗紛如雪,十萬降兵夜流血。咸陽宮殿三月紅,霸業已隨煙燼滅。剛強必死仁義王,陰陵失道非天亡。英雄本學萬人敵,何用屑屑悲紅妝。三軍敗盡旌旗倒,玉帳佳人坐中老。香魂夜逐劍光飛,清血化為原上草。芳心寂寞寄寒枝,舊曲聞來似斂眉。哀怨徘徊愁不語,恰如初聽楚歌時。滔滔逝水流今古,楚漢興亡兩丘土。當年遺事總成空,慷慨尊前為誰舞。(參《苕溪渔隐丛话》卷六十)
①虞美人草:又名丽春花、锦被花,有红紫白各色,姿态妩媚。《梦溪笔谈》载:此花听到虞美人曲,枝叶会跟着节奏摆动。
②卓左车:明代人卓发之。
③湘妃竹:即斑竹。传说舜死,其二妃娥皇、女英以泪洗面,滴于竹上即为斑,故称湘妃竹。
④《湘妃怨》:乐府琴曲歌名。
【今译】雅州有一种虞美人草,当听见《虞美人》曲子时,就会按着节拍摇摆。我就说:“事物的声气偶尔相呼应碰巧罢了,难道真的是英雄的精魂附在草上使它这样吗?”卓发之说:“虞美人草就像湘妃竹,不也是精魂所托附于其上的吗?”我说:“但是竹子听见《湘妃怨》这个调子,不一定无风自舞啊。”等到后来我读吊虞姬诗:“精魂夜逐剑光飞,英雄化为原上草。”才知道虞美人草为虞姬所化,也确实是有根据的说法。
闭门见拒,不如山鸟解呼人;屈意取怜,争似野花能傲客。
【今译】关闭大门拒绝见客的人,还不如山鸟懂得见人招呼;委屈自己讨好他人的人,还比不上野花有傲视他人的骨气。
英风未畅①,转生无聊,幽韵纵扬,终归寥落。是以热血有时成碧②,雄心无日可灰。
①英风:英雄豪气。
②热血成碧:《庄子·外物》载,周朝忠臣苌弘在蜀地冤死,人们收藏他的鲜血来纪念他,三年后化为碧色。后来常指志士仁人之血为碧血。
【今译】英雄壮志没有实现,反而心生无奈,馀韵激扬,终成凄凉。因此即使鲜血化为碧血,而雄心壮志始终不会泯灭。
色界难凭,情城难固。专宠则妆成七宝①,弛爱则赋买千金②。人生时势,俱不可恃如此。
①妆成七宝:七宝,泛指各种宝物。汉成帝专宠赵飞燕,为之造水晶盘让舞于上,又造七宝避风台使居其上。
②赋买千金:汉武帝陈皇后阿娇失宠,遂送司马相如黄金百斤求写解优之辞。相如遂作《长门赋》,武帝读之深为感动,但终未能恢复。
【今译】色相不能永远凭借,爱情难以永远保持。宠爱至极时汉成帝为赵飞燕建造七宝高台,宠爱失去后陈皇后向司马相如千金买赋。人生暂时的境况不足于依靠。
御风而行,布帆无恙,赢他莲渡杯浮①;戴星以往,衣装有泪,输却篮舆山屐②
①杯浮:据南朝梁慧皎的《高僧传》载:南朝宋有神僧,能借助木杯渡河。
②篮舆:竹轿。山屐:登山的木屐。《宋书·谢灵运传》载,谢灵运有特制的登山木屐,上山去掉前齿,下山去掉后齿。
【今译】顺风行船,风帆满鼓,胜过神僧的莲座木杯渡江;披星戴月,露水湿衣,却输给了乘竹轿着木屐登山。
“长安一片月,万户捣衣声①”足敌《秋声》一赋②。
①“长安”两句:语出李白《子夜吴歌》。
②《秋声》:即北宋欧阳修的《秋声赋》。
【今译】李白的“长安一片月,万户捣衣声”两句诗,其意境足以抵得上欧阳修的《秋声赋》全篇。
才怀济胜①,虽布置竹石,具见经纶;骨带烟霞②,即特达珪璋③,意近丘壑④。
①济胜:原指临山水,这里指鉴赏山水的才能。
②烟霞:山水风光。
③珪璋:古代大臣朝会时手中所执的玉器。
【特達】1.原谓行聘时惟圭、璋能独行通达,不加馀币。《礼记·聘义》:“圭璋特達,德也。”孔颖达疏:“聘享之禮,有圭、璋、璧、琮。璧、琮則有束帛加之乃得達;圭、璋則不用束帛,故云特達。”……晋郭璞《游仙》诗:“珪璋雖特達,明月難闇投。”唐丘光庭《兼明书》卷四:“珪璋德重,可以獨行,故曰特達。”2.特出,突出。南朝宋刘义庆《世说新语·言语》:“此子珪璋特達,機警有鋒。”
④丘壑:深山幽谷,喻隐居之所。
【今译】如果具备了鉴赏自然山水的水平,即使是布置园林竹石,也能充分体现出处理大事的才干。如果天生钟情于山水风光,即使是破例提升官职,他也仍然念念不忘隐居山谷。
仲宣才敏,藉中郎而表誉①;正平颖悟,赖北海以腾声②。风尘无物色之真,齿牙固声价之地。
①“仲宣”两句:仲宣,东汉文学家王粲的字。中郎,东汉文学家、书法家蔡邕,曾任左中郎将,人称蔡中郎。《三国志&王架传》:“献帝西迁,粲徙长安,左中郎将蔡邕见而奇之。时邕才学显著,贵重朝廷,常车骑填巷,宾客盈座。闻粲在门,倒屐迎之……邕曰:‘此王公(指粲祖父畅)孙也,有异才,吾不如也。吾家书籍文章,尽当与之。’”
②“正平”两句:东汉末文学家祢衡,字正平。北海,指“建安七子”之一,东汉末文学家孔融,字文举,曾任北海相,人称孔北海,《世说新语&言语》注引《文士传》:“融数与武帝笺,称其才,帝倾心欲见。”
【今译】王粲虽然才思敏捷,但也要靠蔡邕极力揄扬才能获得赞誉;祢衡固然聪颖无比,但也要靠孔融尽力举荐才能远播名声。人世间没有绝对真实的东西,口舌才是声价产生的地方。
无欲者其言清,无累者其言达。口耳巽入①,灵窍忽启。故曰:不为俗情所染,方能说法度人②。
①巽(x&n):顺,恭顺。
②说法度人:佛教上指讲经说法以超度众生。
【今译】心无欲望的人说话公道,身无牵累的人说话通达。说话恭顺听话人耳,灵犀才能豁然开通。所以说,不被人世俗情污染的人,才能讲经说法,超度众生。
柳宗元披韩退之诗①,以蔷薇露洗手②,古人爱护文才,诚为珍重。今多俟〔成〕以复瓿③。何古今人之不相及!
①柳宗元:字子厚,唐代著名文学家。韩退之:唐代著名文学家韩愈,字退之。
②蔷薇露:古代一件有蔷薇花香的洗涤液。唐冯贽《云仙杂记》:“柳宗元得韩愈所寄诗,先以蔷薇露灌手,熏玉蕤香后发读。”
③复瓿(b&):盖瓮。《汉书·扬雄传》载:扬雄写《太玄》一书时,刘歆对他说,如今的学者被朝廷供养着,专门研究《易经》,还弄不大清楚,你这本《太玄》恐怕要被后人用来盖酱瓮了。比喻作品不被重视。后也用作自谦之词,喻自己作品价值不高。
【今译】柳宗元在读韩愈的诗之前,先要用蔷薇露洗手,古人爱惜文才,对文才真心敬重。如今之人多用书籍来盖瓮。古人和今人多么地不同啊!
积学苦无相知,恒致疑于天眼。不知六丁下视①,太乙夜燃②,勤苦从来动天。笔墨不灵,何与天事?
①六丁:道教火神名,专司巡察人间一职。
②太乙夜嫩:太乙,星宿名。晋王嘉《拾遗记》载:汉成帝年间,刘向在天禄阁校书。夜里一老人前来,吹气燃着杖端用来照明,为刘向讲述混沌初开之时的事情和五行洪范之文。刘向问老者姓名,老者说:“我是太乙星神,天帝说刘姓之子有博学多才的人,所以我到下界来考察。”
【今译】如果长期苦读却无人赏识,就常常怀疑老天无眼。岂不知六丁神会下凡巡视人间,太乙星神也曾夜间燃杖指点刘向读书,勤学苦读从来都能感动上天。如果自己文笔愚拙,与上天有什么干系呢?
士人寸笺隻字,一经得意,爱惜匪轻①,况宝轴琅函,千秋鸿秘②,安可造次从事③。赵松雪藏书一法④,诚当为律。
①匪:同“非”,不。
②宝轴琅函,千秋鸿秘:珍贵的书籍、画卷。
③造次:轻率。
④松雪:元代赵孟睿肿影海潘裳┑廊恕J⑹椤⒒宰猿杉遥小端裳┱贰?岚厥椋缂阒蛔纸允尤缯浔Α
【今译】读书人对片纸只字,一旦认为是得意之作,便会爱惜无比,何况那些名画经典、千秋宏文,怎么可以轻率处理。赵松雪藏书的方法,就可以作为读书人的准则。
浩然苦吟落眉①,裴祐深思穿袖③,诗赋之工,岂云偶得?宁取十年两句③,敢云顷刻千言?
□“裴祐”【苦吟】反复吟咏,苦心推敲。言做诗极为认真。唐冯贽《云仙杂记·苦吟》:“孟浩然眉毫盡落,裴祐袖手,衣袖至穿,王維至走入醋甕,皆苦吟者也。”
①浩然:唐代著名诗人孟浩然。
②裴佑:生平不详。
③十年两句:唐贾岛《题诗后》:“两句三年得,一吟双泪流。”形容创作态度非常严谨。
【今译】孟浩然苦吟诗赋连眉毛也都脱落,裴佑伏案深思把袖口都磨破,精妙的诗句,不是偶然之间就能获得的。宁可十年吟得两句好诗,也不能轻率地下笔千言。
人生顺境难得,独思从愿之汉珠①;世间尤物易倾②,谁执击人之如意③?
①汉珠:刘向《列仙传》载,书生郑交甫在汉江之湄遇到两位仙女,被赠宝珠,郑惊喜地接过宝珠,忽然仙女宝珠皆消失不见。张衡《南都赋》:“耕夫扬光于清冷之渊,游女弄珠于汉皋之曲。”
②尤物:珍贵的物品,多指美女。
③“谁执”句:如意,古代一种用以搔痒的饰物,用玉、铁、竹等制成。《世说新语·汰侈》载,晋石崇与王恺比富,王恺拿出武帝所赐珊瑚树向石崇炫耀,石崇却拿铁如意将它击碎。王恺怪之,石崇就拿出更多更大的珊瑚树让王恺挑选。
【今译】人生的顺境非常难得,我只羡慕郑交甫还曾经拥有过能满足人愿的汉珠;世间美好的宝物容易消逝,珍奇的珊瑚树倾刻间就被铁如意击碎。
花气当香,檀片可以不爇①;露华作茗,云脚何用更煎②。要知至香至味于何采真,则不嗅不咀,亦然得解③。
①爇(r&o):烧。
②云脚:茶名。以产于高山云雾处为佳,又叫云腴。
③采真:顺其自然。
【于何】1.为何;如何。《诗·小雅·十月之交》:“彼月而食,則維其常;此日而食,于何不臧?”唐王季友《滑中赠崔士瑾》诗:“十年前見君,甲子過我壽;于何今相逢,華髮在我後?”
【今译】花香正浓,可以不点檀香;露华作茗,何用煎煮云脚香茶。要了解真正的味道,只有顺其自然,即使不嗅不嚼也能领略。
临流晓坐,欸乃忽闻①,山川之情,勃然不禁。
①欸(ǎi)乃:行船摇橹声。柳宗元《渔翁》:“烟清日出不见人,欸乃一声山水绿。”
【今译】拂晓时分,临江而坐,忽然远处传来欸乃之声,此时此景,发自心底的山水之情难以自禁。
仙郎语吴允兆曰①:“凡花白日如睡,清夜明月之下,才见醒态。”允兆因欲颜其斋为“醒花”。余曰:“只恐夜深花睡去②。”
①仙郎:作者的朋友,生卒不详。吴允兆:生平不详。
②“余曰”句:苏轼《海棠》:“只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。”
【今译】仙郎对吴允兆说:“大凡花卉白天都像睡着一般,只有皓月当空之时,才能见到它们苏醒的神态。”吴允兆于是想把他的书斋题名为“醒花”。我就引用一句东坡的诗:“只恐夜深花睡去。”
对人者我,任他语言无味,面目可憎。
【今译】别人在我面前言语无聊,态度可憎,我一概置之不理,由他去吧。
论游山水者,必先济胜之具①。余谓情趣与山水相入,登〔涉〕自觉神王②,不则健足善驰,亦奄然请息矣。
①济胜之具:指能登山揽胜的强壮体魄。《世说新语·栖逸》:“许掾(询)好游山水,而体便登陟。时人云:许非徒有胜情,实有济胜之具。”
②神王:精力旺盛。王,同“旺”
【今译】有人认为要游山玩水,首先必须具备登临揽胜的强壮体魄。我则认为只要情趣与山水相融,登临山水自然感到精力旺盛,否则即使脚力强健善于奔跑,也会气喘吁吁地停步休息。
人谓胸中自具丘壑,方可作画。余曰:方可看山,方可作文。
□“丘壑”前有□□。
【今译】人们说胸中自藏万座丘壑,才能挥毫作画。我说:只有这样才能观览大山,也只有这样才能吟诗作文。
青山在门,白云当户,明月到窗,凉风拂座,胜地皆仙。五城十二楼①,转觉拣择。
①五城十二楼;传说中神仙居住的琼楼玉宇。
【转】24.副词。反而;反倒。《诗·小雅·谷风》:“將恐將懼,維予與女。將安將樂,女轉棄予。”高亨注:“到了安樂時,你反而抛棄了我。”
【今译】青山在户外,白云绕门前,明月半窥窗,凉风拂人面,美景胜地都是仙境。仙居五城十二楼,任你轮流挑选。
鉴赏自有真好,知遇岂缘溺情。倘所见既偏,则宋客以燕砾为宝珠①,魏氏以夜光为怪石②,二者同病。
①“宋客”句:燕砾,燕山的石头。《后汉书·应劭传》注引《阙子》记载,宋国有一个蠢人得到一块燕山产的石头,认为是珍宝而珍藏起来。周地有人听说后想看这珍宝,蠢人沐浴斋戒七天才取出珍宝让周人看。周人看了大笑道,这是燕山石头,和瓦片一样不值钱。蠢人的父亲认为周人说谎,想图谋珍宝,于是更加小心地珍藏起来。
②夜光:夜光之璧。《史记·邹阳列传》:“臣闻明月之珠、夜光之璧,以暗投人于道路,人无不按剑相眄者。”
【今译】鉴赏宝物自有真乐趣,知遇之情并非因偏爱。倘若见识偏颇,就像宋客把燕山石当作宝珠,魏氏把夜光璧当作怪石,这两者的毛病完全相同。
生来气无烟火①,不必吸露餐霞②;运中际少风云③,也会补天浴日④。
①烟火:人间俗气。道家谓辟谷修道为不食人间烟火。
②吸露餐霞:道家采气吐纳的修炼之法。
③风云:风云际会,指大好机遇。
④补天浴日:指经天纬地、扭转乾坤
【今译】如果天生胸无俗气,就没有必要修道习仙,因为天性本来就高洁脱俗;如果命中缺少机运,只要后天努力,也照样能成就大事。
《盗跖》篇曰①:“不耕而食,不织而衣,摇唇鼓舌,妄生是非②。”故知无事之人,好为生事。
①《盗跖》:《庄子》篇名。盗跖(zh&,),相传为春秋末期人,是当时的农民起义领袖,被历代统治者诬为“大盗”。
②“不耕”四句:盗跖和孔子论辩时怒斥孔子的话。
【今译】《庄子·盗跖》一文中说:“不耕地却有饭吃,不纺织却有衣穿,播弄口舌,挑拨是非。”从中可知无所事事的人,总喜欢播弄是非。
咳吐成珠玉①,何妨旁若无人;挥翰走龙蛇②,洵是腕中有鬼③。
①咳吐成珠玉:比喻出言精辟。赵壹《刺世疾邪赋》:“势家多所宜,咳唾自成珠。”
②“挥翰”句:翰,毛笔。笔走龙蛇,形容草书笔势宛转流畅的样子。
③洵:实在,确实。腕中有鬼:指腕下生风如有神助。
【今译】如果出言字字珠玉,何妨旁若无人;如果挥毫龙飞凤舞,这确实是下笔如有神。
“兴酣落笔摇五岳,诗成笑傲凌沧洲①,”“啸起白云飞七泽,歌吟秋水动三湘②”,二联可称诗狂。
①“兴酣”二句:李白《江上吟》中的诗句。笑傲,一作啸傲。
②“啸起”二句:李白诗句。秋水,一作绿水。
【今译】李白诗中有“兴酣落笔摇五岳,诗成笑傲凌沧洲”和“啸起白云飞七泽,歌吟秋水动三湘”,这两联堪称诗中狂士之言。
何地无尘,但能不染,则山河大地,尽为清净道场①。如必离境求清,安能三千外更立法界②。偈云③:对色无色相④,视欲无欲意。莲花不着水,清净超于彼。
①道场:佛教中诵经、礼拜、祭祀、学道、行道等的场所,又指某些法会,像“水陆道场”等。道教也有沿用此称的,并指较大的诵经礼拜仪式。
②三千:三千世界,也叫三千大千世界。佛教认为以须弥山为中央,此四方大海中有四大洲,大海之外,以铁围山环绕,这就是一个小世界;一千个小世界合起来,叫小千世界,一千个小千世界合起来叫中千世界,一千个中千世界合起来叫大千世界。法界:佛教指整个宇宙现象界。
③偈:即“颂”,佛家唱词。多用三言、四言、五言、六言、七言、以至多言为句。
④色:佛教上指精神以外(即心外)的五根(眼、耳、鼻、舌、身),五境(色、声、香、味、触)等足以引起变碍的诸事物。
【今译】每个地方都有尘埃,只要能不沾染,那么无论大地还是山河,都可成为清净道场。如果非要离开尘境寻求清境,那就像在三千大世界外再建立宇宙一样难。佛偈说:面对外物无视外物,面对物欲没有欲念。莲花不沾水,但却更清于水。
秋鸟弄春声,音调未尝有异;今人具古貌,气色便尔不同。
【古貌】古朴的形貌。唐韩愈《孟生》诗:“孟生江海士,古貌又古心。”……明周筼《哭然公》诗:“古貌世莫見,高風予夙聞。”
【今译】鸟在秋天鸣唱春天的声音,音调没有变化;当今之人装束成古人模样,气色就大不相同。
斗草春风①,才子愁销书带翠;采菱秋水,佳人疑动镜花香。
①斗草:古代风俗,五月五日有踏百草之戏,称作斗草、斗百草。
【今译】春天煦风中斗百草,才子的忧愁消散在书带草的碧色里;秋天湖面上采菱角,疑是佳人照镜摇动满头菱花香。
文何为声色俱清?曰:松风水月,未足比其清华。何为神情俱彻?曰:仙露明珠,讵能方其朗润①。
①讵(j&):岂,表示反问。
【今译】文章中什么才能算是意境清幽?回答说:松间清风水中明月,也恐怕没有道出它的清丽。什么才算是神情俱透?回答说:仙露明珠,也不能及它的明朗圆润。
邺侯满架①,也须董子下帷②;子云草《玄》③,何如曼倩长牍④。
①邺侯满架:唐李泌封邺县侯,其父承休聚书二万馀卷。后人用“邺架”称人藏书丰富。
②董子下帷:董子,西汉学者董仲舒。《史记·儒林列传》:“(董仲舒)下帷讲诵,弟子传以久次相受业。或莫见其面,盖三年董仲舒不观于舍园,其精如此。”后多以“下帷”指闭门读书。
③子云草《玄》:子云,西汉文学家扬雄字子云。《玄》指扬雄仿《易经》所作的《太玄》一书。
④曼倩长牍:曼倩,西汉文学家东方朔,字曼倩。长牍,指东方朔的名作《答客难》。此赋自抒牢骚之辞,文风奇巧,后世文人纷纷仿效。
【今译】即使像李泌父子那样藏书丰富,也必须像董仲舒那样下苦功夫攻读才行。扬雄作的《太玄》晦涩难懂,怎比得上东方朔的《答客难》。
张曲江词云①:灵芝无根,醴泉无源②。丈夫克自崛起,岂皆由凤雏龙孙?
①张曲江:即张九龄,唐玄宗时大臣,诗人,字子寿,一名博物,韶州曲江(今属广东)人,故世称张曲江。
②“灵芝”二句:引用三国昊虞翻《与弟书》中“芝草无根,醴泉无源”之句。比喻成功者都是凭借自己的努力而不是靠依赖别人。
【今译】张九龄的词说得好:灵芝无根,醴泉无源。大丈夫应该能自立于世,难道只有王公子弟才能说了算?
当厄之与,易于见德;〔及〕时之泽,谓之乘机。庾子山曰①:“舟揖无岸,海若为之反风②;荠麦将枯,山灵为之出雨。”语极豁达。
①庾子山:南北朝时的文学家庾信,字子山。
②海若:海神,也称若。
□“反时”作“及时”。反时,如《欧阳修集》卷七十五居士外集卷二十五〈洛阳牡丹记·花品序第一〉:“语曰:天反时为灾,地反物为妖。”
【今译】当别人困难的时候给予帮助,就叫雪中送炭,容易体现恩德;当别人顺境的时候施以恩惠,就叫锦上添花,却只能看成投机。庾信说得好:“船只无法返回靠岸,海神就给它吹风相助;麦苗缺水即将干枯,山神就给它降雨相救。”话语非常豁达。
三家村里,任教牛斗蚁鸣①;一笑风前,不管水流花谢。
①牛斗蚁鸣:《世说新语·纰露》载:殷仲堪之父患心悸之症,听床下蚂蚁爬动,便说是斗牛之声。后用牛斗蚁鸣喻世人毫无意义的争夺名利。
【今译】三家村里,任凭小人争闹不休,我自心安;一笑风前,管他春花谢秋水流,我自心闲。
峻岭连云,嘉树蔽日,散襟闲往,万翠浮衣带间,顿令山阴道上减观①,天台路中失致②。
①山阴道上:《世说新语·言行》:“王子敬(献之)云:‘从山阴道上行,山川自相映发,使人应接不暇。’”
②天台:天台山,在浙江天台县城北。以风景秀丽著称。
【今译】崇山峻岭白云缭绕,绿树浓阴遮盖天日,在这样的环境中敞开衣襟悠然而行,两旁无尽的翠绿尽揽于衣袖之间。此刻,让人觉得山阴道上风光减色,天台路中也景致暗然。
逸字是山林关目①,用于情趣,则清远多致;用于事务,则散漫无功。
①关目:关键。
【今译】闲适是隐居山林的关键,用在情趣上,就清雅高远多风致;用在事务上,就散漫无拘毫无成效。
颜之推《勉学》一篇①,危语动人,录置案头,当令神骨竦惕②,无时敢离书卷。
①颜之推:字介,北齐文学家,有《颜氏家训》传世。《勉学》:《颜氏家训》中的第八篇。
②竦(sǒng)惕:畏惧警惕。
【今译】颜之推的《勉学》篇,警策感人,抄录在案头,使人身心戒惕,一刻也不敢丢开书本。
赏识既缪,不知天下有真龙①;学力一差,徒与世人讥画虎②。要之体认得力,自然下手有方。
①“不知”句:刘向《新序·杂事》载:古代有个叶公,爱好龙,房里到处都画着龙。真龙知道后来看他,把头探入窗内,叶公一见吓得拔脚就跑。比喻名义上爱好,实际并不真爱好。
②“徒与”句:《后汉书·马援传》载马援戒兄子书:“效季良不得,陷为天下轻薄子,所谓画虎不成反类狗者也”“画虎不成反类犬”比喻事不成,反留下笑柄。
【今译】见识偏误,所以叶公只爱假龙,不知天下还有真龙;学力不够,却还盲目自大,只会给世人留下“画虎不成反类犬”的笑柄。如果努力体验,深刻认识,实行起来就自然得心应手、避免错误。
文章之妙,语快令人舞,语悲令人泣,语幽令人冷,语怜令人惜,语险令人危,语慎令人密,语怒令人按剑,语激令人投笔,语高令人入云,语低令人下石。是谓骇目洞心,不在修词琢句。故曰:鼓天下之动者在乎神。
【今译】文章的精妙之处在于:语言欢快时会令人击节起舞,语言忧伤时会使人抚案哭泣,语言清幽时会使人不禁寒冷,语言柔美时会使人充满爱怜,语言峻险时会使人观而生畏,语言严谨时会使人思维填密,语言激愤时会使人按剑而起,语言激昂时会催人投笔从戎,语言飘逸时会使人如入云端,语言低沉时会使人避之山林。这就叫能触目惊心的文章,并不在于修词琢句。所以说,能鼓动天下人心的文章贵在精神。
云衲高僧①,泛水登山,或可借以点缀。如必莲座说法②,则诗酒之间,自有禅趣,不敢学苦行头陀③,以作死灰槁木。
①云衲:行者,行脚僧人,到处化缘,居无定所。
②莲座:形状如莲花的佛座。
③苦行头陀:即苦行僧,苦行是佛教的一种修行之法,用忍受超常苦难折磨的方法来诚心表示希望得到解脱。头陀,梵语称僧人。
【今译】行脚高僧,登山泛水,自有一番风雅。如果定要打坐说法,则不妨于诗酒之中寻得禅趣,千万不要效仿苦行僧,整天像死灰槁木一样毫无趣味。
为园栽植之繁,非徒侈观,实备供具。如花可聚褥,叶可学书,竹可挂衣,茅可为藉①,效用自真,颇领佳趣。至于裁菱芰以为衣②,将薜荔以成服③,纫兰为佩④,拾箨为冠⑤,检竹刻诗,倚杉完局⑥,松花当饭,桃实充浆,犹见逸士之取裁,更得草木之知己。
□“菱芰”作“菱荷”。
①藉(ji&):垫在下面的东西。《易·大过》:“藉用白茅。”
②裁菱芰以为衣;采摘荷叶裁作衣裳,比喻行为高洁。屈原《离骚》:“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。”
③将薜荔以成服:薜荔,又名木莲。屈原《九歌·山鬼》:“若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝。”
④纫兰为佩:缝缀兰草作为佩饰。
⑤拾箨(ta&)为冠:箨,竹皮、笋壳。检拾竹皮编织帽子。
⑥完局:下棋。
【今译】园林里栽种繁茂的花木,不只是满足观赏,实际上还可作为用具。比如花瓣可以聚集成褥子,树叶可以用来练习书法,竹枝可用来挂衣服,茅草可以用来作垫子,实用方便,还颇有情趣。至于裁荷叶作衣,采薜荔以成服,缝缀兰草为佩饰,编织竹皮作帽子,拾捡竹板题刻诗句,倚靠杉树下完残局,松花能当饭,桃果也充浆,所有这些既能看到隐士的喜好,又能以草木为知己。
则何益矣,茗战有如酒兵①;试妄言之,谈空不若说鬼②。
①茗战:斗茶,品评茶的优劣。宋江休复《嘉祐杂志》:“苏才翁尝与蔡君谟斗茶。蔡茶水用惠山泉,苏茶小劣,改用竹沥水煎,遂能取胜。”酒兵:酒桌上相互劝酒,机变百出,言辞激烈就像作战,所以叫酒兵。
②谈空:谈空说有,佛教上“空”、“有”二宗互相诘辩。说鬼:宋叶梦得《避暑录话》载,东坡贬谪黄州及岭南时,常同宾客说笑话,不能说笑话的人,就迫使他说鬼,并说:“姑妄言之。”
【今译】斗茶就像斗酒一样,有什么好处呢;谈禅不如谈论鬼怪,不妨胡扯瞎说。
镜花水月,若使慧眼看透①;剑光笔彩②,肯教壮志销磨。
①&&&&
慧眼:佛教上指认识过去未来的眼力。现多指敏锐的观察力。
【慧眼】1.佛教语。五眼之一。指二乘的智慧之目。亦泛指能照见实相的智慧。《维摩经·入不二法门品》:“實見者尚不見實,何况非實。所以者何?非肉眼所見,慧眼乃能見。而此慧眼,無見無不見。”唐玄奘《大唐西域记·劫比他国》:“嘗聞佛説,知諸法空,體諸法性,是則以慧眼觀法身也。”
②剑光笔彩:宝剑锐利文章华彩,喻书剑双绝。
【今译】镜中花水中月,如果慧眼看透也不过是一场虚幻;文武双全之人,岂肯让满怀壮志随时间渐渐消磨。
溪上清流梳石发①,无妆亦整云鬓;阶前细雨洗苔衣,不舞常明翠袖。
①石发:指石缝间的绿苔和水草。
【今译】涓涓溪流梳拂着水草,就像爱美的女子一样即使不梳妆也要整理一番鬓发;丝丝细雨刷洗着阶前的绿苔,就像爱美的女子一样即使不跳舞也要时常更换新衣。
烈士须一剑①,则芙蓉赤精②,不惜千金购之。士人惟此寸管③,映日干云之气④,那得不重值相索。
□“购”作“搆”。
①烈士:有志于建功立业的豪侠之士。
②芙蓉赤精:赤山所产的精铁制的宝剑。《海录碎事·商贾·铜》:“赤山精,赤山产铁处。”
③寸管:毛笔。
④映日干云之气:直冲斗牛的浩然之气。
【今译】豪侠之士须有一把好剑,如遇上芙蓉赤精宝剑,定会不惜千金来购买。读书人只钟爱毛笔,为了写出充满浩然之气的宏文,哪能不以重金相求。
天下诸伴易结,独有野性寡谐。李青莲云①:“忽忆范野人”,杜工部云②:“闻君多道骨”,观此则知尘外之交,自昔不易。
□“诸伴”作“凡伴”。
①李青莲:唐代大诗人李白号青莲居士。
②杜工部:唐代大诗人杜甫,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。
【今译】天下各种朋友都容易结交,只有天性钟情于山野之士少有相知。李白说:“忽忆范野人”,杜甫说:“闻君多道骨”,读这些诗句就会感到与高人隐者交往,从古代起就不容易。
叫月子规喉舌冷,宿花蝴蝶梦魂香。凄惨沉酣不动情,各极花月之致。
【今译】子规对夜月啼叫,声音凄冷,蝴蝶栖香花酣眠,梦魂幽香。但月并不为之伤感,花也并不为之动情,花还是花,月还是月,惟有自然才是景物的极致。
摭拾芳华①,要有真际,引发隽永,贵于当行②。不则烹土为羹,蒸沙为饭,何堪饮食?
①摭(zh&)拾芳华:摭,拾取。拾取美好的东西。这里指写文章。
②&&&&
当行:合适,恰当,在行。
【當2行】2.内行;对某种业务或工作有丰富的知识和经验。明胡震亨《唐音癸籤·评彙二》:“如老杜之入蜀,篇篇合作,語語當行,初學所當法也。”
【今译】撰写佳文,就得笔下有真意,所引所发要意味深长,并且要恰当。否则就像煮土为汤,蒸沙为饭一样,哪里还能够品尝?
遨游仙子,寒云几片束行装;高卧幽人,明月半床供枕簟①。
①簟(di&n):竹席。
【今译】遨游四方的仙子,束几片寒云就成行装;高卧深山的隐者,铺半床明月权当枕席。
海市蜃楼①,奇观总属乌有②。因知天下饱眼之物,色色空华③。
①海市蜃(sh&n)楼:海滨或沙漠地区因大气折光而形成的城郭楼宇等虚幻的景致,古人认为是蜃(大蛤俐)吐气而成,也叫蜃景。
②乌有:没有的事情。汉朝司马相如作《子虚赋》,假托子虚先生、乌有先生和亡(w&,古同“无”)是公三人互相问答,后世因以称不存在的事为子虚乌有。
③空华:空中华,华同“花”,比喻一场空。
【今译】像海市蜃楼之类的奇观异景总是虚幻之物,由此可知天下所有饱眼悦目之物,样样都是空花。
小窗偃卧,月影到床,或逗留于梧桐,或摇乱于杨柳,翠华扑被,俗骨俱仙。及从竹里流来,如自苍云吐出,清送素娥之环佩①,逸移幽士之羽裳②。相思足慰于故人,清啸自纡于长夜③。
□“长夜”作“良夜”。
①素娥:即嫦娥。因月光洁白故名之素娥。
②幽士:高隐之士。羽裳:羽毛制成的衣裳,常用来称仙人道士、高隐之士所穿的衣服。
③纡:萦绕,回旋。
【今译】临窗独卧,明月窥床,窗外清辉乍泻,或逗留于梧桐树梢,或摇乱于杨柳枝头,月色把树影印在被子上,使人感到俗骨都要融化成仙了。月光如水,就像从竹林间流泻出来,也像从苍茫的云海里倾泻而下,携带着嫦娥清脆的环佩之声,吹拂着隐士的羽裳。此时此刻,心中对故友无尽的思念化成情不自禁的一声清啸在夜空中久久回荡。
秋时宾王师及社中兄弟来霞漪阁①,欲信宿焉。同看落日远江,千艘如矢,帆影若流。宾王师曰:“樯标远汉②,昔时鲁氏之戈③。”余随应曰:“帆影寒沙,此夜姜家之被④。”众鼓掌称叹。盖即景得情,非捷于才色。
①宾王师:作者的老师,生卒不详。
②樯标远汉:帆船从远处驶来,桅樯直插云汉。
③鲁氏之戈:《淮南子·览冥》载:“鲁阳公与敌鏖战正酣,日色近暮,鲁阳公持戈上举,太阳为之返回三舍。”此处用来形容落日中的桅樯。
④姜家之被:《后汉书·姜肱传》载,姜肱与两个兄弟仲海、季江非常友爱,行止起卧,形影不离。此处用来形容作者与朋友亲密无间。
【今译】秋天的时候,宾王老师和社中兄弟来霞漪阁,打算住几天。我们一同观景,但见落日的馀晖中一带远江,千帆疾驶,万舸争流。宾王老师说:“你们看那高耸入云的桅杆,那是从前鲁阳公回日之长戈。”我应声答道:“帆影覆盖寒冷的沙洲,这是今夜姜家兄弟同卧的棉被。”众人鼓掌赞叹。其实这不过是触景生情,算不上才思敏捷。
清于骨,令见者形秽,如侧珠玉①;清于态,令见者色沮,如坐针铓。
①如侧珠玉:《世说新语·容止》载:卫玠的舅舅王武子(济)英俊潇洒,但一见到卫玠,就会感叹道:“珠玉在侧,觉我形秽。”
【今译】风骨俊秀的人,会使别人见了有自惭形秽的感觉,就像站在名贵的珠玉旁边一样;神态俊美的人,让人见了会有神情沮丧的感觉,就像坐在针芒之上一样。
习俗以假遇假,真心相索,则面目辄移;语言以讹传讹,实论相参,则是非争起。
【今译】世俗陋习是以虚伪对虚伪,如果用真心去求索,就会换来别人的真实面孔。话语是以错误传播错误,但如果用真话去纠正,反而会起是非争端。
官样文章,贵有台阁气;时样文章,贵有山林气。岂台阁非山林不贵耶?
【今译】官场文章,重在有沉稳的台阁之气;时下流行的文章,重在有野逸的山林之气。难道台阁中人非得要沾染山林之气吗?
今之人品文章,俱操偏锋①,王者之师总难取胜。故予欲得奇兵以卧鼓②,不事刁斗以镇营③。
①偏锋:书法上指将笔锋偏侧的一种运笔方法,这里指歪门邪道。
②卧鼓:军中不击鼓,表示无战争。
③刁斗:古代军中的一种用具,多为铜质,有柄。白天可用来烧饭,夜里用来敲击巡逻。
【今译】当今的人品和文章,全走的是歪门邪道,正人君子和质朴自然的文章所组成的正规军却往往难以取胜。所以我想拥有奇兵以使之偃旗息鼓,还想不击刁斗来安定军营。
豆花棚下嗅雨,清矣茗香;芦荻岸中御风,泠然挟纩①。
①泠(l&ng):原意是清凉。此指舒服的意思。挟纩(kuāng):披着棉衣,纩,丝绵絮。
【今译】坐在满地豆荚的竹棚下,阵阵细雨敲打豆花的气息沁人心肺,清香如同佳茗;站在长满芦荻的河岸中,缕缕凉风吹动芦花拂面,温煦好似棉衣。
落落者难合①,一合便不可分;欣欣者易亲②,乍亲忽然成怨。故君子之处世也,宁风霜自挟,无宁鱼鸟亲人。
①落落:形容跟别人合不来。
②欣欣:形容性格热闹随和。
【今译】难以接近的人不易结交,一旦结交就不可分离;性喜热闹的人容易亲近,一旦亲近忽然又会生怨恨。所以君子处世,宁可对人冷若冰霜,也不可像鱼鸟那样迎合别人。
语曰:“文生于情。”宋广平铁石心肠①,梅花一赋②,从何得来?因知情致之语,别有一副肝胆。
□“从何”作“从何處”。
①宋广平:唐玄宗时宰相宋璟,邢州南和(今河北)人,为官刚正不阿,封广平郡公,因之后世称宋广平。
②梅花一赋:宋璟所作《梅花赋》,工巧柔丽。皮日休《桃花赋·序》:“余尝慕宋广平之为相,贞姿劲质,刚态毅状,疑其铁肠石心,不解吐婉媚辞。然睹其文,而有《梅花赋》,清便富艳,得南朝徐庾体,殊不类其为人也。”
【今译】有人说:“文章从情感中诞生。”宋璟本是铁石心肠,他那柔婉艳丽的《梅花赋》又从哪里得来?因此我知道能写出柔情之语的人,肯定另有一副肝肠。
委形无寄①,但教鹿豕为群②;壮志有怀,莫遣草木同朽。
①委形:道家称谓人身是自然所付与的形体。《庄子·知北游》:“舜曰:‘吾身非吾有也,孰有之哉?’曰:‘是天地之委形也。’”
②鹿豕为群:与鹿、猪同群,指人无知无识。《孔丛子·儒服》:“人生则有四方之志,岂鹿豕也哉,而常聚乎!”
【今译】上天赋予我形体如果无所寄托,就只能与鹿猪一类的动物同群;心中常常怀有宏伟的志向,就不能与草木一起腐朽。
春归何处?街头愁杀卖花;客落他乡,河畔生憎折柳①。
①生憎:生,很。生憎,十分憎恨。
【今译】春天回到哪里去了?街头卖杏花声声愁煞人;作客流落异地他乡,最痛苦的是在河畔与朋友折柳而别。
姝有索赞者①,赠之以短赋,内有“横钗玉燕②,巫云共郢雪俱融③;靥贴花钿④,宝月与景星相贯⑤”二句,客艳赏之为骆丞后身⑥,谓其绝似《竞渡寻菊序》中巧语也。不知法门正〔不〕在此。
①姝(shū):美女。
②玉燕:玉钗。《洞冥记》载:神女与汉武帝相会,临别时赠武帝一枚玉钗。武帝把它赐给赵婕妤。此后玉钗存于匣内。汉昭帝时,宫人开匣,一只白燕自匣内飞出。自此宫人仿白燕作玉钗为玉燕钗。
③巫云:喻女子鬓发。郢雪:郢人有歌曰《阳春白雪》,此处喻女子肌肤洁白如雪。
④靥(y&):脸颊上的酒涡。花钿(di&n):一种花形首饰。白居易《长恨歌》:“花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。”
⑤宝月:月亮状的靥钿。景星:星状的靥钿。
⑥骆丞:初唐文学家骆宾王,曾任临海丞,所以世称“骆丞”。后身:佛教称来世生命,俗称托生或转胎。
【今译】有位女子向我求诗,我赠她一篇短赋,里面有“横钗玉燕,巫云共郢雪俱融;靥贴花钿,宝月与景星相贯”二句,有客人赞赏我为骆宾王再世,认为这两句酷似《竞渡寻菊序》中的精华语句。岂不知诀窍根本不在这里。
雅俗共赏,莫如音乐。琵琶叹于远道①,箜篌引于渡河②,羌笛弄于梅花③,鹅笙鸣于彩凤④,不动催花之羯鼓⑤,则开拂云之素琴⑥,不调哀响之银筝⑦,则御繁丝之宝瑟⑧,磬以云韶制曲⑨,箫以天籁著闻⑩,无不入耳会心,因激生感。今也冯驩之铗⑾,弹老无鱼;荆轲之筑⑿,击来有泪。岂独声韵之变,抑亦听者易情。
□“共赏”作“共傾”。“弹老”作“弹者”。
①“琵琶”句:昭君出塞,戎服乘马,环抱琵琶。乐府曲子中有《昭君怨》传世。
②“箜篌”句:箜篌,一种弹拨乐器,七弦,似瑟而小。《乐府诗集·解题》引崔豹《古今注》记载:朝鲜津卒霍里子高清早驾船摆渡,见一白发男子狂乱地冲进河里,想涉水而过,其妻紧随其后想劝阻他,结果没来得及,男子竟溺死了。其妻就于河边弹奏箜篌凭吊丈夫,唱道:“公无渡河,公竟渡河,堕河而死,将奈公何!”曲罢,投水自尽。霍里子高回家告诉了妻子丽玉,丽玉为之感伤,遂作《箜篌引》。
③“羌笛”句:羌笛,古代管乐器,原产于古羌族,故名。古笛曲中有《梅花落》。
④“鹅笙”句:笙,古代管乐器,鹅黄色,故称鹅笙。刘向《列仙传》:“王子乔者,周灵王太子晋也,好吹笙作凤鸣。”
⑤催花之羯鼓:羯鼓,古代羯族敲击乐器。唐代南卓《羯鼓录》载:玄宗喜击羯鼓,曾于内庭击鼓,庭外柳杏正发芽开放,玄宗指着柳杏笑对宫人说:“此一事,不唤我作天公可乎?”
⑥拂云之素琴:《韩非子·十过》载:晋平公曾强令师旷弹琴,一曲奏完,乌云满天,再次弹奏,大雨倾盆。
⑦哀响之银筝:《晋书·桓伊传》载:晋帝召桓伊、谢安饮宴。桓伊于席上弹筝唱《怨诗》:“为君既不易,为臣良独难。忠信事不显,乃有见疑患。周公佐文武,金縢功不刊。推心辅王政,二叔反流言。”歌声慷慨激昂,谢安听后,深有感触,泪流满襟。
⑧“繁丝”句:繁丝,指琴弦繁多。宝瑟,《周礼·乐器图》:“饰以宝玉者曰宝瑟。”
⑨“磬以”句:磬,古代敲击乐器。韶,舜时礼乐,泛指庙堂音乐。
⑩天籁:古代的一种箫。
⑾冯驩:也作冯煖,冯谖。《战国策·齐策》载,齐国冯驩投于孟尝君门下为食客,享受下等门客待遇。过了一段时间,冯驩弹铗(宝剑)唱道:“长铗归来乎!食无鱼。”后终被孟尝君重用。
⑿“荆轲”句:《史记·刺客列传》:“至易水之上,既祖,取道;高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徴之声,士皆垂泪涕泣。”筑,古代弦乐器,像琴,十三根弦,用竹尺敲击。
【今译】世间能雅俗共赏的,莫过于音乐。琵琶是昭君出塞的漫漫长路上的感叹,箜篌是渡河旁妻子对丈夫永无休止的哀伤,羌笛悠悠吹得梅花飘落,鹅笙阵阵引得彩风长鸣,如果不敲击催动花事的羯鼓,那就弹奏声入九霄的素琴,不调试哀婉凄切的银筝,就抚弄琴弦繁密的宝瑟,磐依据云韶来谱曲,箫是以天籁而著名,所有这一切,都是听在耳里,体会在内心,因其声音激越而心生感触。如今,冯驩的宝剑,把那支“食无鱼”的歌也几乎弹老了;荆柯的筑,似乎只能敲出一些眼泪。这岂只是声韵发生了变化,听者的感情也早已改变了许多。
中流多载酒①,曾无问字之船②;绮席漫张灯,谁是窥书之火?
□“船”原誤作“松”。
①“中流”句:《汉书·扬雄传》:“(扬雄)家素贫,耆(同嗜)酒,人希至其门。时有好事者,载酒肴从游学。”
【問字】宋黄庭坚《谢送碾壑源拣芽》诗:“已戒應門老馬走,客來問字莫載酒。”
②“曾无”句:指刘棻曾向扬雄问字。《汉书·扬雄传》:“乃刘棻尝从雄学作奇字。”后世将“载酒”和“学作奇字”两事合称’‘载酒问字”用以表示勤学好问。
【今译】船行中流满载酒肴,哪里才能再见当年不耻下问的刘棻;华席之上遍点明灯,哪一盏才是用来读书的呢?
清斋幽闭,时时暮雨掩梨花;冷句忽来,字字秋风吹木叶①。
①北周王褒《渡河北》一诗中有“秋风吹木叶”之句。
【今译】清幽的书斋房门紧闭,阵阵暮雨遮掩了窗外梨花春色;冷峻的诗句突然闪现,字字都有“秋风吹木叶”一样的意境。
“朝为行云,暮为行雨”,二句楚襄王公案①;左手持螯,右手持酒,一幅毕吏部画图②。
①宋玉《高唐斌》载:楚襄王游云梦台馆,言先王(怀王)梦与巫山神女相会,神女临别时说:“妾在巫山之阳,高丘之阻。旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”
②毕吏部:即毕卓,字茂世,在晋官居吏部郎,世称毕吏部。《世说新语·任诞》:“毕茂世云:‘一手持蟹螯,一手持酒杯,拍浮酒池中,便足了一生。’”
【今译】“朝为行云,暮为行雨”,这两句话说尽楚襄王故事;左手拿蟹腿,右手握酒杯,这一幅图画绝了毕茂世形象。
良缘易合,红叶亦可为媒①;知己难投,白璧未能获主②。
①红叶为媒:宋刘斧《青琐高议》载:唐时有一宫女于红叶上题诗一首,顺溪水漂流出宫,为一士人拾得,后来两人终结良缘。
②《韩非子·和氏篇》载:楚人卞和在山中得璞,献给厉王、武王,均被当成石头,而被砍了左右两足。文王时,才使璧玉得见天日。
【今译】良缘易结,红叶题诗也可为媒;知己难寻,璞中白璧难遇明主。
梦如蕉鹿,不探薪者之藏①;癖拟蠹鱼②,专食神仙之字。
①“梦如”两句:拟,同“疑”,薪者,打柴人。《列子·周穆王》载:有一位郑国人于野外打柴,碰到一只惊鹿。郑人打死了它,又怕被别人发现,就把死鹿藏在沟里并盖上蕉叶。等打完柴回来,却再也找不到藏鹿之地,反而自生疑惑,认为刚才之事不过是一场美梦。后世常用“蕉鹿”喻人生真幻相杂,得失难料。
②蠹(d&)鱼:又名纸鱼、衣鱼,一种小虫子,有银白色细鳞,形似鱼,故名。专门蛀蚀衣物书籍等。癖似蠹鱼,比喻嗜书如命。
【今译】以蕉叶藏鹿就像做梦,樵夫再也没有找到藏鹿之处;嗜书成癖就像蛀书虫,专门咬文嚼字。
清同王晋卿之碧香①,十斛酴醾输味②;奢叱何颖考之蒸饼③,一时藜藿增悲④。
①王晋卿:宋王诜,字晋卿,工诗善画。碧香:一种酒名。
②酴醾(t& m&):一种酒名。
③何颖考:晋朝何曾,字颖考。《晋书·何曾传》:“(曾)性奢豪,务在华侈。……蒸饼上不坼作十字不食。日食万钱,犹曰:‘无下著处。’”
④藜藿(l& hu&):藜,野菜。藿,豆叶。指穷人。
【今译】酒味醇香莫过于王晋卿的碧酒,十斛酴醾酒都比不过它;奢侈靡费当数何颖考的蒸饼,使天下贫寒之士更添伤悲。
可与人言无二三,鱼自知水寒水暖;不得意事常八九,春不管花落花开。
【今译】能对外人说的心里话没有几句,这就好像鱼游水中,水寒水暖只有鱼儿自知;人生不如意的事十有八九,就像春去春来,但不能主宰花开花落。
有咏“官清马骨高”而怜之者,曰:“物犹如此,人何以堪?”余曰:“人甘如此,物何以堪?”
【今译】有人吟咏“官清马骨高”这句诗而深表同情,说:“马都这么瘦弱,人又怎么受得了?”我说:“人这样是心甘情愿,可马又怎么受得了?"
天不爱宝,万象昭回①;地不爱宝,万物绮错③。锦字奇文,何独为人所秘?
①昭回:日月星辰光耀回转不息《诗·大雅·云汉》:“倬彼云汉,昭回于天。”后亦借指日月光辉。
②绮错:纵横交错。班固《西都赋》:“周庐千列,徼道绮错。”
【今译】天不吝惜宝物,日月星辰周转不息;地不吝惜宝物,世间万物竞相繁衍。奇书妙文,为何却要被人秘藏?
高鸿振远音①,天际真人之想②;潜虬媚幽姿③,竹林贤者之风④。
①谢灵运《登池上楼》有“飞鸿响远音”句,意为鸿雁高飞而扬音。
②天际真人:天上神仙。
③潜虬媚幽姿:谢灵运《登池上楼》首句,意为虬龙潜藏而自我欣赏。
④竹林贤者:晋山涛、阮籍、嵇康、向秀、刘伶、阮咸、王戎都是当时名士,常聚会于竹林,时人称之为“竹林七贤”。
【今译】“高鸿振远音”说的是天上神仙的境界;“潜虬媚幽姿”指的是竹林贤者的风姿。
王公插棘编篱①,入幕之宾肆虐②;大人投珠抵璧,窥室之鬼遁形。
①“王公”句:宋元祐年间,执政者因机密常泄露,想在舍人厅后拦篱笆,禁止官吏互相往来。苏轼持反对意见,他说:“诸公应须简要清通,何必栽篱插棘?”
②入幕之宾:参与机密的心腹幕僚。《晋书·郗超传》载,谢安和王坦之拜见桓温论事,桓温让郗超藏在帐后闻听,一阵大风将帐子吹起,谢安见了笑道:“郗生可谓入幕之宾矣。”
【今译】王公大臣拦篱笆以防泄密,但心腹幕僚照样肆意横行;大人物们投珠宝以避妖邪,窥室之鬼就会逃遁无影。
王百穀云①:“书生命薄还同妾,宰相怜才不为官。”何仙郎云②:“憔悴似怜春恨妾,凄凉还泣夜啼乌。”予曰:“命薄千金空买赋③,才高只眼冷窥人。”意偶相合,而生致各从所安④。
①王百穀:明文学家王稚登,字百穀,先祖居江阴,后移居苏州。少有文名,善书,万历时曾召修国史。有《王百穀全集》。
②何仙郎:明代文人,生卒不详。
③“命薄”句:指汉武帝陈皇后失宠后,以黄金百斤请司马相如写《长门赋》的事。
④生致:生动新鲜有情致。
【今译】王百穀诗云:“书生命薄如小妾,宰相爱才不是为了官爵。”何仙郎诗云:“女子因伤感春去而忧愁憔悴,乌鹊夜里悲啼显得凄凉感人。”我有诗中说:“命薄的陈皇后白花千金去买赋,才能超群的人常常白眼看人。”三人的诗意思碰巧相似,情趣却各从所好。
沾泥带水之累,病根在一恋字;随方逐圆之妙①,便宜在一耐字。
①&&&&
随方逐圆:即智圆行方,指为人智虑须圆通灵活,而行为则须方正不苟。
【隨方逐圓】1.谓立身行事无定则。《金瓶梅词话》第五八回:“(温必古)和光混俗,惟其利欲是前;隨方逐圓,不以廉耻爲重。”
【今译】办事拖泥带水的毛病,症结在于“贪恋”二字;为人智圆行方的妙处,主要在于“忍耐”二字。
事到全美处,怨我者不能开指摘之端;行到至污处,爱我者不能施爱护之法。
□“爱护”作“掩护”。
【今译】事情做到尽善尽美处,嫉怨我的人也无法开口指责我;行为卑污至极,关爱我的人也无法袒护我。
四海和平之福,只在随缘;一生牵惹之劳,止因好事。
【今译】天下太平祥和幸福,仅仅在于一切随缘;终生牵挂招致辛劳,只是因为喜欢多事。
议论先辈,毕竟没学问之人;奖借后生①,定然关世道之寄②。
①奖借:鼓励,奖掖。
②世道之寄:社会的寄托。
【今译】随意议论前辈的人,毕竟是学识浅溥之辈;奖励关心后学之辈,无疑承担着社会的寄托。
尘中物色①,要加于人所至忽之辈②,而鉴赏始玄③;物外交游④,当勘于心情易动之时⑤,而根器始定⑥。
①尘中物色:尘世中的事物。
②至忽之辈:最容易忽视的一类。
③玄:精妙。
④物外:尘世之外。
⑤勘:合,正值。
【勘】3.察看;探测。陈毅《游桂林》诗:“佳景最留人,景亦待人勘。”如:勘探队;勘察地形。
⑥根器:根本思想,根本素质:
【今译】尘世中的事物,要注意到人们所最容易忽视的地方,这样才能领悟到事物的精妙之处;尘世外的交往,要选在心情容易躁动的时候,这样才能使自身保持安定。
博带褒衣①,固吾儒风度,然或长袖曳地,得毋近于舞衫;大幅迎风,众方认为羽裳。故裁置合式,大体所关。服奇志淫,昔人所戒。
□“羽裳”作“羽服”。
①褒:大裾。褒衣,宽大的衣衫。
【今译】长长的衣带,宽大的衣袖,这本是我们儒生的风度,但是有的人长袖拖地,岂不是近似舞衣;宽大的衣衫被风吹起,大家都认为是神仙的羽衣。所以服装裁剪合体,事关体统。奇装异服容易使人丧志,这一点前人早有劝诫。
文人才子之口,实多微词;听言参论之〔间〕,当解大意。
【今译】文人才子们的谈话,其中多有隐晦的批评之词;当别人正在争论而自己也想参加讨论之前,应当先弄清对方的基本观点。
不为尘情所蔽,才称水镜之才①;倘以气焰相高,终倚冰山之势②。
①水镜:像水、镜一般清澈透明,比喻人聪慧明鉴。
②冰山之势:比喻不可久恃的权势。五代王仁裕《开元天宝遗事》:“(张)彖曰:‘尔辈以谓杨公(杨国忠)之势,依靠如太山,依吾所见,乃冰山也。或皎日大明之际,则此山当误人尔。’后果如其言。”
【今译】如果不被世俗感情所蒙蔽,才能称得上明

我要回帖

更多关于 达摩祖师面壁十年 的文章

 

随机推荐