帮忙对一下句子,百万信赖 万分感谢谢!

请高手帮忙找一下下面句子的主干,或者对这个句子做一个分析,究竟讲的是什么意思,万分感谢!句子:Directly supervises project personnel in the regular preparation and issue of individual task descriptions an_百度作业帮
请高手帮忙找一下下面句子的主干,或者对这个句子做一个分析,究竟讲的是什么意思,万分感谢!句子:Directly supervises project personnel in the regular preparation and issue of individual task descriptions an
请高手帮忙找一下下面句子的主干,或者对这个句子做一个分析,究竟讲的是什么意思,万分感谢!句子:Directly supervises project personnel in the regular preparation and issue of individual task descriptions and their associated forecasts, integrated Division manpower, cost, and schedule reports, and both task and Project progress reports
直接监督项目人员在常规的个别任务描述和相关的预测,综合部人力,成本,进度报告,两个任务和项目进展报告的编制及发行
直接监督:1,负责常规编制和发布个人任务描述及相关预测的项目人员,2,综合部人力、成本3,进度报告,4,两类任务(常规准备和单项任务)和项目进展报告 主语省略。帮忙翻译下下日语句子,万分感谢!★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
在沪江关注日语的沪友了了0325遇到了一个关于日语综合的疑惑,并悬赏20沪元,已有5人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
A:这次运动会结束了吗?
B:上周已经结束了
A:听说这次我们公司有100多名员工参加比赛,成绩如何呢?
B:总的成绩我不太清楚,但是,部分项目的成绩我知道的。
A:我因为没有参加比赛也没有去观看,刘さん能告诉我一些结果吗?
B:田径、拔河、铅球等都取得了不错的成绩。
A:运动会应该很有趣。
B:当然,有很多的企业、中小学参加,开幕式上的礼花很好看。
A:真遗憾没有看到,下次运动会我要参加。
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
A:今度の運動会が終わりましたか?
B:先週はもう終わりました。
A:我が社は100名以上の社員が参加したそうです、成績はどう?
B:総成績がよく分からないけど、部分の成績が知ってるよ。
A:私は試合に参加しないから観覧も行きませんでした、劉さんはちょっと結果を教えてくれませんか?
B:.陸上競技、綱引、砲丸などはいい成績を取りましたね。
A:運動会はきっと面白いですね。
B:もちろん、沢山の企業、中小学は参加した、開会式の花火は綺麗でしたね。
A:行かないで残念でしたね、今回の運動会はぜひ参加します。
個人の観点なんか、ちょっと参考して下さい。
A:今度の運動会はもう終わりましたか。
B:先週までもう終わりました。
A:今度の試合で我が社百名以上の社員が参加したそうだ、成績はどうですか。
B:総合の成績よくわからないですけど、一部分のがわかります。
A:私は参加しなくて見て行ってなかったです。結果について劉さは教えてくれませんか。
B:田径、拔河、铅球等よい成績を取りました。
A:運動会は面白そうだったなあ。
B:もちろんですよ。たくさん企業、中学生が参加しました、開会式で花火もきれいです。
A:残念ですね。今度の試合は参加します。
做个参考!
—— houbin829
A 今回の運動会は終わりましたか
B 先週もう終わりました。
A うちの会社は社員100名も参加したそうですが、成績はどうでしたか?
B 総成績はよく分かりませんが、部分項目の成績はわかります。
A 参加ぜず、見に行かず、結果わかりませんから、劉さんに教えてもらえますか。
B 陸上競技、綱引き、砲丸投げ等はなかなか良い成績が取れました。
A きっと面白かったでしょう。
B もちろん、企業、中、小学校も沢山参加していて、開幕式の花火もきれいでした。
A 見れなくて、残念でした、次回は是非参加します。
—— vtiger1
A:運動会終わった?
B:そうよ、前週におわったんだ
A:会社100以上の社員が参加したんだってどうだった成績は
B:すべてわかってないけどれも、一部が分かったよ
A:行けなかったので すこしおしえてくれないかな
B::.陸上競技、綱引、砲丸の成績はよかったよ
A:面白そうだったね、
B:もちろん、たくさんの企業や中小学校が参加して開会式の花火きれいだった
A:行ってなかった残念、今度必ずいくわ
—— xuelichina
相关其他知识点帮忙翻译一下这个句子哈~万分感谢~!_百度知道
帮忙翻译一下这个句子哈~万分感谢~!
忙翻译一下这个句子哈~万分感谢~,孩子的教育问题成了人们茶余饭后的焦点话题,人们生活越来越富裕,关注的社会问题也从简单的吃饭穿衣到了教育空气污染之类。最近!在经济迅速发展的今天
s education has become a hot topic在经济迅速发展的今天,人们生活越来越富裕,关注的社会问题也从简单的吃饭穿衣到了教育空气污染之类,the issue of children&#39。Today,孩子的教育问题成了人们茶余饭后的焦点话题.最近, economy is developing rapidly and people are becoming ever-increasingly rich.Social issues people concerning have shifted from basic ones of food and clothing to such ones as education and air pollution。Recently
其他类似问题
为您推荐:
其他1条回答
people are incre leisurely talks, and their focuses have expanded from the simple everyday life to issues like education,etc, air pollution. Recently, the education of children has become a hot topic of adults&#39With the rapid development of economy
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求高手帮忙翻译一下这个句子,万分感谢
在沪江关注能力英语的沪友playboy8023遇到了一个关于互助翻译的疑惑,并悬赏5沪元,已有2人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
这是今天报纸上的文章中的一句话,有点不太明白,望大虾指点一二~~
Had Conan Doyle been able to consult with the writers of “Sherlock Holmes,” the new movie directed by Guy Ritchie, he might have devised, as they did, more vengeful and imaginative perils.
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
柯南道尔能赞同英国导演盖 里奇的新电影“福尔摩斯 ”吗,因为他把这部电影的情节导得更具报复性和想象力。
—— 大妮子will
如果柯南道尔能与盖里奇指导的新片&福尔摩斯&的编剧交流下,他或许会像他们一样构思出更富想象力、仇恨更加鲜明的故事
—— liuczhi
相关其他知识点求日语翻译大神帮忙翻译一下句子,万分感谢啊。_百度知道
求日语翻译大神帮忙翻译一下句子,万分感谢啊。
jpg" target="_blank" title="点击查看大图" class="ikqb_img_alink"><img class="ikqb_img" src="/zhidao/wh%3D600%2C800/sign=70f6ee28e42d0e6373d7ca/e824b899ac93a0a7b0://b.com/zhidao/pic//zhidao/wh%3D450%2C600/sign=7cd415fc9a8f25a6239c48//zhidao/wh%3D600%2C800/sign=c93d07a706f1af0dd4e4/8c3f110baff2e9571.hiphotos.hiphotos.baidu爪机拍的.com/zhidao/wh%3D600%2C800/sign=9cc765af3af33a879e3c00/b899e0ff9fa76e061d950b7bf66a.baidu.hiphotos://b.baidu.hiphotos://b.jpg" esrc="http,应该还算清楚吧.jpg" target="_blank" title="点击查看大图" class="ikqb_img_alink"><a href="http.hiphotos.jpg" esrc="http.hiphotos:///zhidao/pic/item/8c3f110baff2e9571。<a href="http
提问者采纳
以蜷起一只脚,把两脚用身体的羽毛包裹上,在大城市或地方的中心城市里。 11 大部分的鸟。 16因此。 大致翻了一下,回去吧。 14我们的日常生活之中,有任何东西不是被人类制造出来的吗&#47。据调查,没有发出嘘嘘的声音,做着赶鸡的手势,学校,这是全世界一致的,电视,喙伸入背后的姿势睡眠。(吐槽一句人类历史没那么久) 15祭典带有对过去的人或是事物的追忆的含意,喙却像平时一样向前,在进行下水道计划之际,也有必要充分调查和细心兼顾地区特点。像这样把喙和脚之类的露出部分隐藏在羽毛里,音乐;衣食住行,注意力完全集中在怀里的小包上,以鸡为例,它自古以来就是祭典的一个性质。但是鸠等鸟睡眠时虽然把脚藏在羽毛中,体温流失减少可达到40-50%。我猜父亲是做着这样的暗号,游戏,坐着睡比站着睡,举起手。 13 父亲从杂志中抬起头来,我们无时无刻不在受着人类数百万年来制造出来的成果,或者是像坐下一样,就回来了10 他仿佛像抱着十代单传的独生子的婴儿一样,完全没注意到墓地。已经差不多了,能起到防止夜间体温流失的作用
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
日语翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 万分感谢 英文 的文章

 

随机推荐