求一篇2000字论文开头(开头)

跪求一篇关于法语的中文论文,字数要在2000字
跪求一篇关于法语的中文论文,字数要在2000字 100
补充:是要中文的。。。。。
法语语音给人最深刻的印象是每个音素都很明晰、清脆、响亮。这与法语发音的基础部位主要位于口腔前部不无关系。德语和英语的发音部位比较后,发出的音要经过口腔;而法语的音出自口腔前部,它就会显得清脆明快。另外,法国人在发音时口腔肌肉拉紧,而英国人发音时口腔肌肉较松驰(我们在讲汉语时,更松驰)。因此,人们觉得法国人发音要求严格,英国人发音时却漫不经心。法国人发音全部动作都在口腔内完成,面部却轻松自如,而某些德国人在讲德语时仿佛脸上的肌肉也被调动起来,比较滑稽。 发音时绷紧发音器官的肌肉,这对元音和辅音都会产生效应。在法语中没有像英语那样含糊的元音,在一个元音的整个发音过程中,发音器官保持同样的状态,这样,这个元音就自始自终保持它的性质。然而,英语的某些元音由于发音器官的移位而变成二合元音(le diphtongue)或是三合元音(le triphtongue)。法语的全部元音都是响亮的,没有含糊不清的。 辅音的情况也是如此。法语的辅音发音有力而适度。就拿塞辅音来说吧。不管是清音还是浊音,发音时都用同等力度,但清音和浊音之间的区别却泾渭分明。例如feu和fils的第一个字母f发音时清晰有力,而德语的fish的第一个字母发音时似乎显得有些松驰含糊。英语和德语的塞辅音带有送气的嘘音,这种情况在法语里是没有的,这就使人们觉得法语辅音在发音干脆利落,例如辅音[t],[p],[k]都很清脆。法语既没有二合元音,也没有像德语和意大利语那样的由两个辅音合成的如[ts],[dz],[pf]等复合辅音,例如意大利语中的razza,caccia,raggio,德语的zier,pfarrer。 法语和德语两种语音的音节也有很大的区别。在法语里,大部分音节由元音结尾,而德语的音节大部分由辅音结尾。请看下列法语句子的音节:Je/l’ en/ten/dais/ ve/nir/ a/vec/ sec/gros/ sabots(我一眼就看穿他的用意了)。法语的音节通常由一个(有时有二个)辅音加上一个元音组成,如detacher,tres。德语的情况正好相反,我们经常可以看到有些音节是辅音结尾的,有时甚至有两个,三个甚至四个辅音,例如gern,surst,ernst 等。语言学家瓦特布尔(Walter Von Wartburg)曾对法语和德语两种语言的开音节和闭音节的比例进行过统计,结果是:在同等数量的散文页数里,法语的开音节与闭音节的比例是5比1,而德语的开音节和闭音节的比例是1比3。一个音节的灵魂寓于元音。法语单词的重音都落在最后一个音节上,这是一条规律,所以在一个单词时厚后一个音节也就显得特别重要。而德语则相反,多数音节属于闭音节,一个词的重音不是落在后面,而是落在前面。 组成法语句子的基本单位不是单词,而是节奏组(le groupt rithmique)。一个节奏组(如la premiere offre)就是一个整体。因此只有一个重音。在一个节奏组里,词与词之间不能分割,读音不能中间停顿。一个节奏组要一口气读(讲)完,法语位于词未的辅音通常不发音,但是,如果后面的词是以元音开始的,那么,这个辅音就要发音,并于后面的元音联诵,而且清摩擦音要读成浊摩擦音,例如:les autres, grand homme, vient-il, de gentils enfants, il lient a moi, pas encore等。[r]要与后面的音节连读,有些以辅音结尾的音节也要把该辅音与下一音节连读。在这一点上,德语与法语也相互对立的,德语的每一个词都有一定的独立性,如果说一个词的最后一个元音遇上后一个词的第一个音节为元音,那么,前一个词的读音就带有一种特殊的音以突出强调后面单词的第一个元音。因此,在德语里,每遇到一个由元音开头的词就要略有停顿。这样音与音之间就会缺乏连贯性,法语可不允许把一组意义完整的语音割断。然而,法语仍有办法把两个相邻的元音,即前一个词尾的元音和后一个词首的元音分开来,这就是在后一个词首的元音上轻微的提高音量,例如j’ai ete, il y a eu un等等。 法语元音丰富,共有16个,而意大利语只有7个,西班牙语更可怜,只有5个。法语元音比意大利语和西班牙语都要丰富得多。丰富的元音使得法语从整体来说显得十分清晰,使人能清楚区分一些近音词,如pis,pu,pou,peu,pain,pas,pan。这10个词都只有1个音节,它们之间的区分就在于元音。意大利语和西班牙语相对应的词分别是:peggio,potuto,pidocchio,poco,pelle,pane,pace,poute,passo,panno和peor,podido,piojo,poco,piel,pan,paz,puente,paso,pano。这些词都保留着词尾,它们之间的区别也全靠附在词根后面的词尾。要是法语没有那么多的元音,很多词就会成为同音词。正是因为法语元音丰富,它的语音才会那么悦耳和明晰。 法语语音的主要特征是:绝大多数的音节是开音节,无二合元音,重音落在词末最后一个音节上。这些特点并非法语自古有之,而经过一代又一代的法国学者和法语语言学这有们的辛勤劳动的结果。古法语的语音与现代法语的语音差别很大,例如,古法语有很多闭音节,后来多数变成了开音节;古法语有二合元音,甚至三合元音,后来都消失了,变成了单元音,如contean;在古法语时,有相当多的词的重音是落在倒数第二个音节上的,后来词尾e脱落,重音也就落在该词的词尾。法语语音的这些变化主要发生在13世纪到17世纪之间。 法国语言美,还包括它的语调美。法语有重音,但它并非强到弱化其他音节。重音和语调互相配合,就形成了有高低和强弱的节奏,给人以乐感。例如在il parlait bien(他讲得好)这个短句里,最后一个音节的音和调都比其它音节略强。在德语里,音和调有时是互相对立的,例如在er will fortgeher这个短句里,重音落在音节fort上,但是这个音节的调要比后一个音节低。因此,法语的语音语调因为配合默契而抑扬顿挫,悦耳诱人。 正常的重音(accent normal)只起节奏的作用,它并不表示什么意思。但是,法语还有非正常重音(accent abnormal),它不是落在通常的音节上,而是落在其他音节上。例如:由于受惊而说C’est epouvantable(这真可怕),重音应该落在pou和table上,这叫感情重音,而正常情况下,重音则落在table上。由于思想感情的缘故,正常的节奏组的重音也可能改变,例如由于某种需要而强调句子表达的价值,让听者获得深刻的印象,在宣读科研论文时和在大中学校教学中就常常遇到这种情况,这叫强调性重音(accent d’insistance)。例如C’est une verite relative, ce n’est pas une verite absolue(这是相对真理,这不是绝对真理)。在政治性演讲时,演讲人常常把两种非正常重音——感情性重音(accent d’emotion)和强调性重音——混合使用,收到良好的效果。 强调性重音和感情性重音之间有着明显的区别。强调性重音总是落在节奏组的第一个音节,感情性重音通常落在一个词的第二个音节上,但这不是绝对固定的。 由此可见,正常的语言语调会由于受到强调重音和感情重音的影响而改变。感情性重音源自个人的感情生活,人的思想感情通过感情性重音表现在语音语调上。强调性重音则源于个人的意志,其目的是希望别人接受他的思想或意志。而正常重音则是传统的,约定成,并不表示个人感情和愿望的音调。因此,法语的语音语调还经常受到个人思想感情和意志两个因素的影响。有人说,法语的重音在不断的变化中,这种说法是不准确的。只有在上述两个因素中的一个起作用时生音才会改变,当这两个因素都不起作用时,重音还是回复到正常的音节上。 无论是感情重音还是强调重音,都不能取消正常重音。在这种情况下,一个节奏组就有两个重音,它们的功能是很清楚的。正常重音在人们所料之中的,它的作用是表示韵律和法语千百年来的传统的节奏,这种节奏早在西塞罗(Ciceow)时代就已存在,例如拉丁语du bi to二法语doute,拉丁语amicita=法语amitie。感情性重音和强调性重音则是人们意料之外的非传统重音,它们表达了人们个人的思想感情和意愿。在法语里,非正重音不会取清正重音,后者也不会阻止前者发挥其作用。这种状况反映了均衡的法兰西民族精神。这种精神紧紧地保持传统的主线,但它又不因此而取消个人的特性。法语重音的特点充分表现了法兰西民族的特征,这就是保持个人权利和传统力量之平衡,对个人既不要过多约束,也不要让其造成混乱。 -- 语调在句子里起着非常重要的作用,它把词组的词构成一个语义单位,使人明白一个句子里各个部分之间的关系。法语的语调通常句首开始逐渐上升,直到词子中间,然后慢慢下降,句末语调的高度与句首相当。疑问句的语调与正常的陈述句相反,语调要逐渐上升。法语语音和语调是人个和谐的整体。每个句子由一个或多个节奏组成,例如:il ma ecrit为下节奏组,il ma ecrit avant-hier 为两个节奏组。通常来说,节奏组的第一个音节开始逐渐下降,直到最后一个音节,句子的最后一个节奏组是例外,它的声调是从第一个音节开始逐渐下降,直到最后一个音节。句子的第二部分开始时语调往往在句子的第一部分略低。从句子的升调部分到降调部分的长度并不划一,有较短的,也有相当长的,不管是散文还是诗歌,中间都有顿挫。
其他回答 (1)
《La création et le développement des sites internet sur la France et la langue fran?aise en Chine》《法语法国类网站在中国的建设与发展》Résumé Aujourd’hui en Chine, Internet se développe rapidement, il est déjà un des moyens principaux pour obtenir des informations. D’ailleurs, de plus en plus de personnes s’intéressent à la France et la langue fran?aise, non seulement ils obtiennent des informations par les livres, la télévision et les journaux, mais encore par Internet. Dans ce mémoire, on présente la création, la promotion, l’existence, le dévelopment et l’avenir des sites internet sur la France et la langue fran?aise en Chine. C’est le premier mémoire sur ce sujet en Chine.I - Introduction : La relation entre la langue fran?aise et Internet 简介:法语与网络的联系Internet est très pratique, aujourd’hui, de plus en plus de personnes l’utilisent pour échanger et obtenir des informations. En chine, Internet se développe aussi rapidement. En même temp, avec l’entrée de la Chine à l’OMC et l’obetention des Jeux olympiques de 2008, de plus en plus de chinois choisissent d’apprendre la langue fran?aise. Il y a certes un certains nombre de chinois qui apprennent le fran?ais. Mais la chine étant très grande. Il sont dispersés. Ce n’est pas facile d’ échanger des informations par les moyens traditionnels. D’autre part, les documents en fran?ais ne sont pas très abontants. Surtout dans les petites villes, on ne les trouve guère, et l’orsqu’on le trouve, ils sont chers.Internet peut resoudre ces problemes : il n’est pas limité ni par le temps ni par l’espace. Sur internet ou plut?t sur les sites concernant la France et la langue fran?aise, toutes sortes de personnes peuvent échanger des informations, de n’importe ou, et n’importe quand. D’ailleur, sur Internet, non seulement on peut lire des texts, mais encore on peut écouter la radio ou regarder des films, on peut communiquer avec des fran?ais dans le “chatrooms” et envoyer des e-mail à des francophones. On peut vraiment apprendre le fran?ais gr?ce à ces moyens. II - La construction du site 网站建设·1. Logiciels 软件En Chine, il y a un proverbe qui dit ”si vous voulez bien faire une chose,vous devez d’abord avoir de bons outils “. Donc, pour construire des sites, on doit bien utiliser les logiciels. La page internet est l’élément de base d’un site. Dreamwever et Frontpage sont deux des meilleurs logiciels pour la réaliser. Pour faire des images, on peut choisir Photoshop et Fireworks qui sont très adaptés. Macromedia Flash est le meilleur logiciel de création de projets web. Il permet aux concepteurs et experts de différentes disciplines de construire des interfaces et des applications web attrayantes et efficaces et de plaisantes animations.Le problème se pose pour les chinois de faire des sites sur la France et la langue fran?aise pour transcrire les mots avec “accent” avec un clavier différent qui n’est pas adapté à l’alphabet fran?ais. 1) Comment taper les lettres avec accent : avec Frontpage “Insert”—“Character”, avec Dreamweaver “insert-special characters-others&2) Les lettres avec accent ne peuvent pas bien appara?tre, parce que les différents pays utilisent des codages différents. Par exemple, dans les sites de chinois simplifié, on utilise souvent le codage “GB2312”. Si on fait un site en version fran?aise, il faut ajouter “charset=iso-8859-1” dans la page de source. Ainsi, il n’y aura aucune lettre mal écrite dans le site !·2. Rubriques et contenus 栏目与内容Les rubriques et les contenus sont l’?me d’un site. Pour attirer les visiteurs, il faut faire des rubriques originales, utiles et professionelles et tirer partie des caractéristiques d’Internet..Pour créer les rubriques et les contenus, il faut savoir d’abord qui utilise les sites sur la France et la langue fran?aise. En Chine, les visiteurs principaux sont : :①les professeurs et les étudiants des instituts de la langue fran?aise ②les personnes qui doivent passer l’examen d’évaluation de fran?ais pour faire des études en France ③Les gens qui ont du go?t pour la langue fran?aise④Les gens qui apprennent le fran?ais comme seconde langue étrangère⑤Les gens qui s’intéressent à la France⑥Les francophones qui s’intéressent à la Chine⑦Les gens qui veulent immigrer vers un pays francophone.⑧Les chinois qui se trouvent déjà dans un pays francophone et apprennent le fran?ais⑨Les chinois qui travaillent avec des fran?ais, par exemple dans les entreprises mixtes.Après avoir cerné qui sont les visiteurs des sites, on peut commencer à créer les rubriques et les contenus. On peut faire une rubrique qui s’appelle “Apprendre le francais” pour les gens qui apprennent le fran?ais, une autre rubrique “faire des études dans un pays francophone et l’examen d’évaluation de fran?ais” pour les personnes qui doivent passer l’examen d’évaluation de fran?ais pour faire des études en France. On peut faire aussi une rubrique “la France d’aujoud’hui” pour présenter la France, “les chansons fran?aises”, “les logiciels de fran?ais” , “la culture et les paysages de la France “sont aussi de très bonnes rubriques pour les visiteurs . De toute facon, il ne faut pas oublier de créer le forum et la commaunauté sur le site, on peut y échanger des informations avec les autres. Mais attention, les rubriques ne sont pas toujours les mêmes, si on a de bonne idées, on peut ajouter une nouvelle rubrique, au contraire, quand on trouve que la plupart des gens ne se passionne pas pour certaines rubriques, on peut les effacer.A ce propos, on peut aussi diviser la rubrique en plusieurs parties, par exemple, on peut diviser la rubrique “Apprendre le fran?ais” en “Alphabet, Pronociation, Grammaire, Cours en ligne, Exercices, Livres, etc.” Bien s?r, on peut aussi diviser la rubrique “La France au présent” en “ Nouvelles, Arts, Culture, Littérature, Voyage et Tourisme, Sports, Entreprises, Enseignement, Informatique, Loisirs, Villes et Régions, Produits de marque, Beaux sites, etc.”·3. Le principe de construction des contenus 主要内容建设Les visiteurs sont toujours les rois du site. On doit bien savoir quelles sont les choses que les visiteurs ont envie d’obtenir, ainsi on peut prévoir les rubriques et essayer de donner le meilleur service à la plupart des visiteurs. On peut faire un sondage, ainsi on obtient des statistiques utiles. Voici par exemple un des votes effectué sur le site . La question posée est : &&. Les cinq && mentionnées sont les suivantes :① La grande différence de la langue fran?aise (17.77%)② Le manque de bons documents adaptés (34.77%)③ Le manque de professeur pour enseigner (37.42%)④ L’absence de passion pour la langue fran?aise (2.54%)⑤ Autres raisons (7.51%)Il y a 906 personnes qui ont participé à ce vote. D’après les résultats, on peut bien conna?tre les difficultés que les élèves de fran?ais rencontrent dans leurs études. En fonction de ces résultats, on peut leur présenter des documents de fran?ais et prendre plus de temps pour construire la rubrique “Apprendre le fran?ais”. En somme, l’enquète sur Internet est une manière très bonne, qui demande peu d’investissement et qui permet d’obtenir un certain nombre de données très utiles. Gr?ce aux résultats, on peut mieux conna?tre les intentions des visiteurs et ajouter des contenus nouveaux au site. En plus de ce sujet, on peut aussi faire des autres enquêtes, par exemple: “Pourquoi apprennez-vous la langue fran?aise?” “Quelles rubriques préférez-vous sur le site?”
相关知识等待您来回答
外语领域专家报班咨询:400-888-3456
当前位置: &&
高考作文经典开头方法
17:48  来源:作文网  作者:桔梗  
&&&& 小编导语:高考作文如何写好,高考作文如何可以得高分,小编为你整理了关于高考作文经典开头方法。更多关于高考的经验交流尽在巨人作文网。
&&&& 1、排比入题,先声夺人
&&& 生活如酒,或芳香,或浓烈,因为诚实,它变得醇厚;生活如歌,或高昂,或低沉,因为守信,它变得悦耳;生活如画,或明丽,或素雅,因为诚信,它变得美丽。
&&& (《因诚信酿造生活》)
&&& 排比,能增加文章气势,朗朗上口,使文章富有节奏感和音韵美。用来状物,能景象纷呈;用来叙事,能酣畅淋漓;用来说理,能气势磅礴;用来辩论,能排山倒海;用来抒情,能汪洋恣肆。
&&& 2、整散交错,灵巧入题
&&& 若能掬起一捧月光,我选择最柔和的;若能采来香山红叶,我选择最艳丽的;若能摘下满天星辰,我选择最明亮的。也许你会说,我的选择不是最好,但我的选择,我相信。
&&& (《我的选择,我喜欢》)
&&& 整散句结合,能使句式灵活多变,增添文章旋律感和音韵美,给人一种审美感受。 开头用&月光&&&柔和&、&红叶&&&艳丽&、&星辰&&&明亮&构成铺排,色彩鲜明,有先&色&夺人之妙,兼具音韵之美。
&&& 3、引文入题,典雅厚重
&&& 清代张潮《出梦影》中有言:&菊以渊明为知己,梅以和靖为知己,竹以子猷(yǒu)为知己。&当面对大海;面对着这片蔚蓝;我不禁想到:海以何人为知己呢?(《面对大海》)
&&& 引用前人文句,顺着引文的文气,巧妙引出话题。
&&& 4、细腻描绘,形象入题
&&& 我曾用水的眼睛审视生活,生活也曾如秋水般阴郁、遥远。阳光透过枫林洒下来,我顺着光束向上望,却似乎又看到一望无际的蒹葭,雾雪般的白色,水草般的柔软。在一片渺渺中我看到了妈妈的眼睛,看到了当年妈妈做出选择的那一刹那。(《让睫毛载来爱,载来幸福》)
&&& 中描述性语言往往容易流于刻板和平淡,但如果考生能巧妙抓住特征,注意借鉴,灵活地加以创新,则能打破描绘的刻板和叙述的平淡,让形象的描述飘逸出令人心荡神驰的诗情画意
&&& 5、警句突现,启迪入题
&&& 生是偶然,死是必然。生与死,除了那几声欢呼,几阵痛哭外,便再没了别的。那么,生与死之间的&&生命呢?(《生命是什么》)
&&& 警句式的开篇令人注目。&生是偶然,死是必然,生死之间是生命&。凝练、平易、深刻、精辟。
&&& 6、对话开篇,引人入胜
&&& 一代高僧弘一法师涅磐前对从弟子说:&你看看我的牙齿,怎么样?&&都掉光了。&&那以舌呢,还在吗?&&还在。&&所以说,坚韧的东西总是比坚硬的东西强&。(《坚韧&&我追求的品格》)
&&& 一则深透禅机的对话,引出了&坚韧&的内涵,推出了文章的观点
&&& 7、事例开篇,简洁铺陈
&&& 选择是难的,更何况是心灵的选择。高渐离为了荆轲,他选择了死;马本斋的母亲为了革命,她选择了牺牲;祝英台为了真挚的爱情,她选择了化蝶。在这友情、亲情与爱情之间的选择,他们是这样做的&& (《生死之间》)
&&& 文章开头以名人事迹简洁铺陈:高渐离为友情选择了死亡,用自己的头颅捍卫了&士为知已者死&的至理名言,成为千古奇士;马本斋的母亲选择献身,用自己的至情&&博大母爱以殉人间大义,为儿子也为后人树起一座人格丰碑;祝英台选择了化蝶,用自己的灵魂升华了梁山伯的爱情,为有情人的天长地久树立了楷模。
&&& 8、对称开篇,整齐明快
&&& 在蝶的眼中,花是天使,因为花给予她生命的甘露在花的眼中,蜂是挚友,因为蜂给予她生命的延续。 (《学会历史般的旁观》)
&&& 文章开头用一组对称句子,赋予蝶、蜂、花人的性情,通过生动贴切的拟人手法,形式与内容达到完美的统一。体现了考生高超的语言技巧。
&&& 9、诗词开篇,凸显底蕴
&&& &剪不断,理还乱,是离愁,别是一番滋味在心头&,这是李后主的感悟:&莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦,&这是李清照的感受:&轻轻地我走了,正如我轻轻地来,我轻轻地挥手,作别西天的云彩&,这是徐志摩的不舍:&人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全&,这又是苏东坡的坦荡&& (《美丽的离别》)
关于高考经验交流的作文
读完这篇文章后,你心情怎样?
热点话题作文
分类·体裁
分类·字数
一周超高人气作文TOP5
一周最新热点话题TOP5
一周最受欢迎作文素材TOP5
一周最受欢迎写作指导TOP5
素材秘制坊
单元同步作文
Copyright (C) 2014& All Rights Reserved 巨人学校 版权所有
京ICP备号&&&&京公网安备82号求一篇任意诗歌赏析的2000字论文!求任意诗歌的赏析论文,要两千字以上的,只要一首诗歌的赏析,不是几首,_百度作业帮
求一篇任意诗歌赏析的2000字论文!求任意诗歌的赏析论文,要两千字以上的,只要一首诗歌的赏析,不是几首,
杜牧绝句晚唐文坛上涌现出一位翘楚人物,那就是能文、能赋、更能诗的,人称“小李杜”中的杜牧.杜牧,字牧之,京兆万年人(今陕西西安)生于803年,死于853年,二十六岁中进士,先在江西、淮南等节度使手下为幕僚,十年后内迁为京官,又受人排挤,出为黄州、池州等地刺史,后又一度内调,官终中书舍人.
杜牧是晚唐著名的诗人,他用毕生的精力写了大量脍炙人口的诗篇,其中绝句艺术成就最高,也最为后人所欣赏.他的绝句反映面较广,有表现人民疾苦的如《题村舍》;有抒写怀才不遇的如《赠渔父》;有讽刺帝王淫奢生活的如《宫人冢》;有向往自由和爱情的如《秋夕》等.
杜牧的绝句,无论是借景抒情,还是吊古抒怀,都堪称俊逸.写景和咏史这两类绝句,诗人都写得十分出色,工巧精致,风格俊爽,文笔流转,词彩清新,蕴藉有味;在语言运用上尤见工力,清新流畅,自然凝练,有很多脍炙人口的佳句.这些诗表现了他才气的俊逸,思致的活泼.当然,诗人也有消极颓废之作,反映他郁闷失意,流连酒色的生活情调. 他不但能写出眼前的优美景色,往往还能即景生情、流露出对时事的忧伤.
诗人的写景绝句,大都画面鲜活,情意浓深.如《山行》:“远上寒山石径斜,白云生处有人家.停丰坐爱枫林晚,霜叶红于二月花.” 《山行》这首诗写山行所见之景.首句说:“远上寒山石径斜”.“远上”可见山路的高远.“寒山”点明秋季,为下文枫叶作铺垫.“石径”是人工铺治的栈道,为下文的“人家”伏笔.次句说:“白云生处有人家”.白云生处正是山之深处,几户人家便生活在那云遮雾掩的僻静地方.这对一个在官场中不甚得意的人来说,自然有很大的吸引力.诗以“斜径”、“人家”作为淡淡出现的背景,使得整个画面错落有致,远近配合,浓淡相间.然而更为迷人的还在后面.第二句的“生”字特别传神,仿佛让人看到白云在冉冉升起浮动.有的本子又作“深”字,把动词换成形容词,顿使全诗黯然失色,因为“深”字只不过写出了白云的浓密幽深,却难以描绘出白云的动态,更不能唤起人们的遐想.“停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花”.秋日枫林,红叶覆山,又恰在晚霞辉映之下,更增一层红润的光泽,所以赛过二月鲜艳的“红花”,引得诗人停车驻足把玩.诗人所写的秋景与春色具有同样的魅力,把经霜枫叶与二月春花巧妙地连在一起,唤起了人们对春光的丰富联想.这首诗写秋景不仅没有衰飒之气,而且是一片红火热烈景象,这也正体现着杜牧诗风的“俊朗”、清快流转.“坐”是因为的意思,因爱枫林晚景而停车.一说“坐”为坐赏,“晚”指观赏之久而至晚暮.这首诗虽然只是即景写景,没有什么更深的寄托,但它写出诗人热爱大自然的情趣,这是对秋光的一种赞美,通过赞美深秋红叶,表现了诗人高洁兀傲,不同凡俗的情怀.
又如著名的《江南春》:“千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风.南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中.” 此诗以清新秀丽的笔调,给我们描绘了一幅江南春景图:树茂花美,娇莺长啼,水村山城,酒旗斜矗、庙宇楼台、烟雨凄蒙,这都是典型的江南春色.而在莺啼之前冠以“千里”更写出春色无边的气势.明人杨慎认为“千里”不合情理,妄改为“十里”,实在是不懂艺术真实的荒唐之论,而在寺前冠以“四百八十”,字样,更突出了江南寺庙之多.这种描写还有一种暗示作用,南朝的寺庙虽然留下来了,但是南朝政权不是早已化为乌有了么,它灭亡的原因是什么呢?也许正是它太崇奉佛,建的寺庙太多了的缘故吧.细玩结尾一句,从“多少”二字还是能体会到诗人的感慨的,意思是当年建造寺院者是何等显赫,而今又在何处?诗人面对江南的春光,自然会有今昔盛衰之感.
《泊秦淮》这首写景绝句的命意就十分明显了.“烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家.商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花.”
全诗只有第一句是着意写景,寒水和岸沙被烟雾和月光笼罩着,这不但是秦淮河景色的真实写照,而且还透露出作者的惆怅心情,而“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花”虽也是眼前之景,但作者将它放在诗中,显然为了抒发自己忧国伤时的情怀,听到这些歌女仍在麻木不仁地吟唱陈后主所作的亡国之曲“玉树后庭花”不禁感慨万分,他的矛头显然是指向那些醉生梦死,贪欢买唱不顾国家命运的当权者,借景抒情的倾向十分明显的.
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂. 借问酒家何处有,牧童遥指杏花村.
前两句渲染出了一个心情十分凝重的凄绵意境.清明俗有鬼节之称,再加上天色阴霖,细雨绵绵,怎不叫人心情沉重?何况是“路上行人”,更会有一种“旷野游魂”的感觉,“断魂”二字,结合清明这个特殊的时节,恰倒好处地形容出了人的心情.这里的“行人”,既可以指所有行色匆匆的路人,也可以理解成作者自谓.至于为何而行,作者没有交代,但是在这样的情绪之中,读者自然不难想象到是坟前祭扫、孤身远行之人.后两句作者并没有进一步描写“断魂”的具体情形,而是笔锋一转,向牧童“借问酒家”了,有些读者看了这句往往会觉得有些意外,其实这个也是情理之中的事情,正因为“断魂”,作者才会去“借酒消愁”,这个正是小杜诗在承转上的流畅自然.而后顺着牧童的“遥指”,作者带着读者一起把目光递伸到了远方.一指之下,给人留下了无穷的想象和回味.
这类写景抒情寓慨融为一炉的绝句含而不露,意境绵邈,有着强烈的艺术表现力. 杜牧的这些七绝清新,别致,不落俗套,有一种独特的艺术魅力,他的诗句,绚丽多彩,但又十分流畅,十分自然,如水到渠成,没有故意雕饰的痕迹.更重要的是他的七绝,总是以生动而含蓄的形象,优美而深远的意境取胜的.

我要回帖

更多关于 求一篇毕业论文 的文章

 

随机推荐