求爱稀饭a站邀请码码

qq表情:稀饭发布时间:
站内部分图片来自网络, 其版权归原作者所有, 如有侵权, 请及时告知, 我们将确认后删除
永恒网qq表情党, 版权所有, 如需转载图片时请注明出处求爱男孩同志论坛邀请码一个_百度知道
求爱男孩同志论坛邀请码一个
我有更好的答案
按默认排序
其他类似问题
同志的相关知识
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求爱饭论坛 邀请码_akb48吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:278,041贴子:
求爱饭论坛 邀请码收藏
我是最近迷上AKB的
想看看以前的那些视屏之类的
可是网上找不全
在爱饭论坛有看见,求赐邀请码啊啊啊啊啊
求大神赐教啊啊啊啊
快俩年没去爱饭了
不用爱饭……
百度 搜索 -akb48 acfun
这里很全。全补没1年是不可能的。还有首推哪个?
你留个邮箱地址给我,我发你链接
好久没去了,酱坛日饭可以解决我的所有问题   --开闭吧不用担心零回复,因为有大叔!
第一次听说这个论坛
楼主首推哪个? 我帮你看看她 毕业没有?
楼主是要在线还是下载
爱饭11年经常去
有吐槽才带感
登录百度帐号我的游戏推荐游戏
后查看最近玩过的游戏
为兴趣而生,贴吧更懂你。或超稀饭_欢乐英雄吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:844贴子:
超稀饭收藏
《刎颈之交》
23:25:28 来自: hiker(kindness doubles happiness. :) 我狩猎归来,在的洛斯比尼奥斯小镇等候南下的火车。火车误点,迟了一小时。我便坐在“顶点”客栈的阳台上,同客栈老板马格斯•闲聊,议论。 我发现他的性情并不乖戾,不象是爱打架斗殴的人,便问他是哪种野兽伤残了他的左耳。作为猎人,我认为狩猎时很容易遭到这类不幸的事件。 “那只耳朵,”说,“是真挚友情的纪念。” “一件意外吗?”我追问道。 “友情怎么能说是意外呢?”马格斯反问道,这下子可把我问住了。 “我所知道的仅有的一对亲密无间,真心实意的朋友,”客栈老板接着说,“要算是一个人和一只猴子了。猴子在巴兰基利亚①爬树,把椰子摘下来扔给那个人。那个人把椰子锯成两片,做成水勺,每只卖两个雷阿尔②,换了钱来沽酒。归猴子喝。他们两个坐地分赃,各得其所,象兄弟一般,生活得非常和睦。 ——————————— ① 巴兰基利亚:北部马格达莱纳河口的港市。 ② 雷阿尔:旧时和某些国家用的,有银质的,也有镍质的。 “换了人类,情况就不同了;友情变幻无常,随时可以宣告失 效,不再另行通知。 “以前我有个朋友,名叫•菲什,我认为我同他的交 情是地久天长,牢不可破的。有七年了,我们一起挖矿,办牧场, 兜销专利的搅乳器,放羊,摄影,打桩拉铁丝网,摘水果当临时 工,碰到什么就干什么。我想,我同佩斯利两人的感情是什么都 离间不了的,不管它是凶杀,谄谀,财富,诡辩或者老酒。我们交 情之深简直使你难以想象。干事业的时候,;休息娱 乐的时候,我们也让这种和睦相好的特色持续下去,给我们的生 活增添了不少乐趣。不论白天黑夜,我们都难舍难分,好比达蒙 和派西斯①。 “有一年夏天,我和佩斯利两人打扮得整整齐齐,骑马来到 这圣安德烈斯山区,打算休养一个月,消遣消遣。我们到了这个 洛斯比尼奥斯小镇,这里简直算得上是世界的屋顶花园,是流炼 乳和蜂蜜之地②。这里空气新鲜,有一两条街道,有鸡可吃,有 客栈可住;我们需要的也就是这些东西。 “我们进镇时,天色已晚,便决定在铁路旁边的这家客栈里 歇歇脚,尝尝它所能供应的任何东西。我们刚坐定,用刀把粘在 红油布上的盘子撬起来,寡妇杰塞普就端着刚出炉的热面包和 炸肝进来了。 “哎呀,这个女人叫看了都会动心。 ——————————— ① 达蒙和派西斯:公元前四世纪锡拉丘兹的两个朋友。派西斯被暴君狄奥尼 西斯判处死刑,要求回家料理后事,由达蒙代受监禁。执行死刑之日,派西 斯及时赶回,狄奥尼西斯为他们崇高的友谊所感动,便赦免了他们。 ② 《旧约》记载:上帝遣摩西率领以色列人出埃及,前往丰饶的迦南,即流奶与 蜜之地。 她长得不肥不瘦, 不高不矮;一副和蔼的样子,使人觉得分外可亲。红润的脸颊是她喜爱烹调和为人热情的标志,她的微笑叫山茱萸在寒冬腊月都会开花。 “寡妇杰塞普谈风很健地同我们扯了起来,聊着天气,历史,丁尼生①,梅干,以及不容易买到羊肉等等,最后才问我们是丛哪儿来的。 ——————————— ① 丁尼生():英国桂冠诗人。 “‘春谷。’我回答说。 “‘大春谷。’嘴里塞满了土豆和火腿骨头,突然插进来说。 “我注意到,这件事的发生标志着我同•菲什的忠诚友谊的结束。他明知我最恨多嘴的人,可还是冒冒失失地插了嘴,替我作了一些措辞上的修正和补充。地图上的名称固然是大春谷;然而佩斯利自己也管它叫春谷,我听了不下一千遍。
1楼 14:23&|
“我们也不多话,吃了晚饭便走出客栈,在铁轨上坐定。我们合伙的时间太长了,不可能不了解彼此的心情。 “‘我想你总该明白,’佩斯利说,‘我已经打定主意,要让那位寡妇太太永远成为我的不动产的主要部分,在家庭、社会、法律等等方面都是如此,到死为止。’ “‘当然啦,’我说,‘你虽然只说了一句话,我已经听到了弦外之音。不过我想你也该明白,’我说,‘我准备采取步骤,让那位寡妇改姓希克斯,我劝你还是等着写信给报纸的社会新闻栏,问问举行婚礼时,男傧相是不是在钮扣孔里插了山茶花,穿了无缝丝袜!’ “‘你的如意算盘打错了。’佩斯利嚼着一片铁路枕木屑说。‘遇到世俗的事情,’他说,‘我几乎任让步,这件事可不行。女人的笑靥,’佩斯利继续说,‘是海葱和含铁矿泉的漩 涡①,友谊之船虽然结实,碰上它也往往要撞碎沉没。我象以前 一样,’佩斯利说,‘愿意同一头招惹你的狗熊拚命,替你的借据 担保,用肥皂樟脑搽剂替你擦脊梁;但是在这件事情上,我可不 能讲客气。在同杰塞普太太打交道这件事上,我们只能各干各 的了。我丑话说在前头,先跟你讲清楚。’ “于是,我暗自寻思一番,提出了下面的结论和附则: “‘男人与男人的友谊,’我说,‘是一种古老的,具有历史意 义的美德。当男人们互相保护,共同对抗尾巴有八十英尺长的 和会飞的海鳖时,这种美德就已经制定了。他们把这种习 惯一直保留到今天,一直在互相支持,直到旅馆侍者跑来告诉他 们说,这种动物实际上并不存在。我常听人说,’我说,‘女人牵 涉进来之后,的交情就破裂了。为什么要这样呢?我告 诉你吧,佩斯利,杰塞普太太的出现和她的热面包,仿佛使我们 两人的心都怦然跳动了。让我们中间更棒的一个赢得她吧。我 要跟你公平交易,决不搞不光明正大的小动作。我追求她的时 候,一举一动都要当着你的面,那你的机会也就均等了。这样安 排,无论哪一个得手,我想我们的友谊大轮船决不至于翻在你所 说的药水气味十足的漩涡里了。’ “‘这才够朋友!’佩斯利握握我的手说。‘我一定照样行事。’ 他说。‘我们齐头并进,同时追求那位太太,不让通常那种虚假和流血的事情发生。无论成败,我们仍是朋友。’ ——————————— ① “ 海葱和含铁矿泉”原文是“ the whi rlpool of S quill s and Chalybeat es”。 英文成语有“ between S cyl l a and Charybdi s”, 意为危险之地。“ S cyl l a” 是意大利墨西那海峡的岩礁,读音与海葱的拉丁名“S cill a”相近;“Chary-bdis” 是它对面的大漩涡,读音与含铁矿泉“Chalybeat e”相近,作者故意混 淆了这两个字。 “杰塞普太太客栈旁的几株树下有一条长凳,等南行火车上的乘客打过尖,离开之后,她就坐在那里乘凉。晚饭后,我和佩斯利在那里**,分头向我们的意中人献殷勤。我们追求的方式很光明正大,瞻前顾后,如果一个先到,非得等另一个也来了之后才开始调情。 “杰塞普太太知道我们的安排后的第一晚,我比佩斯利先到了长凳那儿。晚饭刚开过,杰塞普太太换了一套干净的粉红色的衣服在那儿乘凉,并且凉得几乎可以对付了。 “我在她身边坐下,稍稍发表了一些意见,谈到自然界通过近景和远景所表现出来的精神面貌。那晚确实是一个典型的环境。月亮升到空中应有的地方来应景凑趣,树木根据科学原理和自然规律把影子洒在地上,灌木丛中的蚊母鸟、金莺、长耳兔和别的有羽毛的昆虫此起彼伏地发出一片喧嘈声。山间吹来的微风,掠过铁轨旁边一堆旧蕃茄酱罐头,发出了小口琴似的声音。 “我觉得左边有什么东西在蠢蠢欲动——正如火炉旁瓦罐里的面团在发酵。原来是杰塞普太太挨近了一些。 “‘哦,希克斯先生,’她说,‘一个举目无亲、孤独寂寞的人,在这样一个美丽的夜晚,是不是更会感到凄凉?’
2楼 14:23&|
“我赶紧从长凳上站起来。 “‘对不起,夫人,’我说,‘对于这样一个富于诱导性的问题,我得等佩斯利来了以后,才能公开答复。’ “接着,我向她解释,我和佩斯利•菲什是老朋友,多年的甘苦与共、浪迹江湖和同谋关系,已经使我们的友谊牢不可破;如今我们正处在生活的缠绵阶段,我们商妥决不乘一时感情冲动 和近水楼台的机会互相钻空子。杰塞普太太仿佛郑重其事地把 这件事考虑了一会儿,忽然哈哈大笑,周围的林子都响起了回 声。 “没几分钟,佩斯利也来了,他头上抹了,在杰塞普 太太的另一边坐下,开始讲一段悲惨的冒险事迹:年圣 丽塔山谷连旱了九个月,牛群一批批地死去,他同扁脸拉姆利比 赛剥牛皮,赌一只镶银的马鞍。 “那场追求一开头,我就比垮了佩斯利•菲什,弄得他束手 无策。我们两人各有一套打动女人内心弱点的办法。佩斯利的 办法是讲一些他亲身体验的,或是从通俗书刊里看来的惊险事 迹,吓唬女人。我猜想,他准是从的一出戏里学到那种 慑服女人的主意的。那出戏叫‘’,我以前也看过,里面是 说一个黑人,把赖德•哈格德、卢•多克斯塔德和帕克博 士①三个人的话语混杂起来,讲给一位公爵的女儿听,把她弄到 了手。可是那种求爱方式下了舞台就不中用了。 “现在,我告诉你,我自己是怎样迷住一个女人,使她落到改 姓的地步的。你只要懂得怎么抓起她的手,把它握住,她就成了 你的人。讲讲固然容易,做起来并不简单。有的男人使劲拉住 女人的手,仿佛要把脱臼的肩胛骨复位一样,简直叫你可以闻到 酊剂的气味,听到撕绷带的声音了。有的男人象拿一块 烧烫的马蹄铁那样握着女人的手,又象药剂师把酊往瓶里 灌时那样,伸直手臂,隔得远远的。大多数男人握到了女人的 手,便把它拉到她眼皮下面,象小孩在草里寻找棒球似的,不让她忘掉她的手长在胳臂上。这种种方式都是错误的。 ——————————— ① 赖德•哈格德():英国小说家,作品多以蛮荒为背景;帕克 博士():美国长老会牧师,攻击腐败的市政甚力,促使市长改选。 “我把正确的方式告诉你吧。你可曾见过一个人偷偷地溜进后院,捡起一块石头,想扔一只蹲在篱笆上盯着他直瞧的公猫?他假装手里没有东西,假装猫没有看见他,他也没有看见猫。就是那么一回事。千万别把她的手拉到她自己注意得到的地方。你虽然清楚她知道你握着她的手,可是你得装出没事的样子,别露痕迹。那就是我的策略。至于佩斯利用战争和灾祸的故事来博得她的欢心,正象把星期日的火车时刻表念给她听一样。那天的火车连新泽西州欧欣格罗夫①之类的小地方也要停站的。 ——————————— ① 欧欣格罗夫:新泽西州的滨海小镇,当时人口只有三千左右。 “有一晚,我先到长凳那儿,比佩斯利早了一袋烟的工夫。我的友谊出了一会儿毛病,我竟然问杰塞普太太是不是认为‘希’字要比‘杰’字好写一点。她的头立刻压坏了我钮扣孔里的夹竹桃,我也凑了过去——可是我没有干。 “‘假如你不在意的话,’我站起来说,‘我们等佩斯利来了之后再完成这件事吧。到目前为止,我还没有干过对不起我们朋友交情的事,这样不很光明。’ “‘希克斯先生,’杰塞普太太说,她在黑暗里瞅着我,神情有点异样,‘如果不是另有原因的话,我早就请你走下山谷,永远别来见我啦。’ “‘请问是什么原因呢,夫人?’我问道。 “‘你既然是这样忠诚的朋友,当然也能成为忠诚的丈夫,’她说。 “五分钟之后,佩斯利也坐在杰塞普太太身边了。 “‘一八九八年夏天,’他开始说,‘我在锡尔弗城见到吉姆• 巴塞洛缪在蓝光沙龙里咬掉了一个中国人的耳朵,起因只是一件横条花纹的平布衬衫——那是什么声音呀?’
3楼 14:23&|
“我跟杰塞普太太重新做起了刚才中断的事。 “‘杰塞普太太已经答应改姓希克斯了。’我说。‘这只不过是再证实一下而已。’ “佩斯利把他的两条腿盘在长凳脚上,呻吟起来。 “‘勒姆,’他说,‘我们已经交了七年朋友。你能不能别跟杰塞普太太吻得这么响?以后我也保证不这么响。’ “‘好吧,’我说,‘轻一点也可以。’ “‘这个中国人,’佩斯利继续说,‘在一八九七年春天枪杀了一个名叫马林的人,那是——’ “佩斯利又打断了他自己的故事。 “‘勒姆,’他说,‘假如你真是个仗义的朋友,你就不该把杰塞普太太搂得这么紧。刚才我觉得整个长凳都在晃。你明白,你对我说过,只要还有机会,你总是同我平分秋色的。’ “‘你这个家伙,’杰塞普太太转身向佩斯利说,‘再过二十五年,假如你来参加我和希克斯先生的银婚纪念,你那个南瓜脑袋还认为你在这件事上有希望吗?只因为你是希克斯先生的朋友,我才忍了好久;不过我认为现在你该死了这条心,下山去啦。’ “‘杰塞普太太,’我说,不过我并没有丧失未婚夫的立场,‘佩斯利先生是我的朋友,只要有机会,我总是同他公平交易,利益均等的。’ “‘机会!’她说。‘好吧,让他自以为还有机会吧;今晚他在旁边看到了这一切,我希望他别自以为很有把握。’ “一个月之后,我和杰塞普太太在洛斯比尼奥的卫理公会教堂结婚了;全镇的人都跑来看结婚仪式。 “当我们并排站在最前面,牧师开始替我们主持婚礼的时候,我四下里扫了一眼,没找到佩斯利。我请牧师等一会儿。‘佩斯利不在这儿。’我说。‘我们非等佩斯利不可。交朋友要交到老——泰勒马格斯•希克斯就是这种人。’我说。杰塞普太太的眼睛里有点冒火;但是牧师根据我的吩咐,没立即诵读经文。 “过了几分钟,佩斯利飞快地跑进过道,一边跑,一边还在安上一只硬袖口。他说镇上唯一的卖服装的铺子关了门来看婚礼,他搞不到他所喜欢的上过浆的衬衫,只得撬开铺子的后窗,自己取了一件。接着,他站到新娘的那一边去,婚礼在继续进行。我一直在琢磨,佩斯利还在等最后一个机会,盼望牧师万一搞错,替他同寡妇成亲呢。 “婚礼结束后,我们吃了茶、羚羊肉干和罐头杏子,镇上的居民便纷纷散去。最后同我握手的是佩斯利,他说我为人光明磊落,同我交朋友脸上有光。 “牧师在街边有一幢专门出租的小房子;他让我和希克斯太太占用到第二天早晨十点四十分,那时候,我们就乘火车去埃尔帕索度蜜月旅行。牧师太太用蜀葵和毒藤把那幢房子打扮起来,看上去喜气洋洋的,并且有凉亭的风味。 “那晚十点钟左右,我在门口坐下,脱掉靴子凉快凉快,希克斯太太在屋里张罗。没有多久,里面的灯熄了;我还坐在那儿,回想以前的时光和情景。我听到希克斯太太招呼说:‘你就进来吗,勒姆?’ “‘哎,’哎!’我仿佛惊醒似地说。‘我刚才在等老佩斯利——’ “可是这句话还没说完,”泰勒马格斯•希克斯结束他的故事说,“我觉得仿佛有人用四五口径的手枪把我这只左耳朵打掉了。后来我才知道,那只是希克斯太太用扫帚把揍了一下。”
4楼 14:23&|
登录百度帐号我的游戏推荐游戏
后查看最近玩过的游戏
内&&容:使用签名档&&
想了解更多关于 ”欢乐英雄“的信息,请&或

我要回帖

更多关于 b站邀请码 的文章

 

随机推荐