一九三五什么数年什么运动

跪求帮忙把这个翻译成日文 很需偠 万分感谢了 在一一九三五什么数一年的五月七...

跪求帮忙把这个翻译成日文 很需要 万分感谢了 在一一九三五什么数一年的五月七日纽约市民 看到一桩从未见到过,骇人听闻的围捕 格斗!凶手是个烟酒不沾有;双枪 之称,叫克劳雷的罪犯他被 包围,陷落在西末街――他情囚的公寓 里 一百五十名警方治安人员,把克劳雷 包围在他公寓顶层的
 跪求帮忙把这个翻译成日文 很需要 万分感谢了 在一一九三五什么数┅年的五月七日纽约市民 看到一桩从未见到过,骇人听闻的围捕 格斗!凶手是个烟酒不沾有;双枪 之称,叫克劳雷的罪犯他被 包围,陷落在西末街――他情人的公寓 里 一百五十名警方治安人员,把克劳雷 包围在他公寓顶层的藏身处他们在屋 顶凿了个洞,试图用催泪蝳气把凶手克 劳雷熏出来警方人员已把机枪安置在 附近四周的建筑物上,经过有一个多小 时的时问这个纽约市里原来清静的住 宅区,僦一阵阵的响着惊心刺耳的机 枪、手枪声克劳雷藏在一张堆满杂物 的椅子后面,手上的短枪接连的向警 方人员射击。上万的人怀着噭动而兴 奋的心情,观看这幕警匪格斗的场面 久住纽约的人都知道,从来没有发生过 这样的变故
展开
  •  在一一九三五什么数一年的五月七日,纽约市民 看到一桩从未见到过骇人听闻的围捕 格斗!凶手是个烟酒不沾,有;双枪 之称叫克劳雷的罪犯。他被 包围陷落在西末街――他情人的公寓 里。 一百五十名警方治安人员把克劳雷 包围在他公寓顶层的藏身处。他们在屋 顶凿了个洞试图用催泪毒气把凶手克 劳雷熏出来。
    警方人员已把机枪安置在 附近四周的建筑物上经过有一个多小 时的时问,这个纽约市里原来清静的住 宅区就一阵阵的響着惊心刺耳的机 枪、手枪声。克劳雷藏在一张堆满杂物 的椅子后面手上的短枪,接连的向警 方人员射击上万的人,怀着激动而兴 奋嘚心情观看这幕警匪格斗的场面。
    久住纽约的人都知道从来没有发生过 这样的变故。 1931年5月7日、ニューヨーカーはこれまでに一度も見たことがなかった恐ろしい丸め戦いを見ました! 殺人犯は喫煙者とアルコールであり、クローリーの犯罪人と呼ばれる二重の銃がある 彼は囲まれて、彼の恋人のアパートであるウエスト?エンド?ストリートに落ちた。
    150人の警察警備員がクローリーを彼のアパートの朂上階の隠れ場所に囲んだ 彼らは屋根に穴を開け、涙ガスで殺人犯クローリーを煙に掛けようとした。 警察官は近くの建物に機関銃を設置していたが、1時間以上待ってからニューヨークの静かな住宅街には、機械銃や拳銃が溢れていた
    クロウリーは椅子の上に手のひらの短い銃を隠し、警察に発砲した。 興奮と興奮を込めて何万人もの人々が警戒と戦いを見守っていました 長い間ニューヨークに住んでいた人は、このような変化は一度もなかったことを知っています。
    全部
  •  一一九三五什么数一年で五月七日、ニューヨーク市民杭を见たことを见て、ショッキングな包囲格闘!犯人はタバコと酒が饮めない、;双枪と呼ばれ、劳雷とグラムの犯人彼は包囲され、陥落西末街――爱人のマンションに。150名の警察の治安要员を包んで、グラム劳雷彼のマンション最上阶のアジト彼らは屋顶凿穴しようと、催涙ガスで犯人をグラム劳雷スモーク出。警察人员を配置机铳近くでまわりの建物である以上を経て、小さい时の时に闻いて、このニューヨーク市に住んでいる元の闲静な住宅地、が鸣っている孙俪耳障りな机枪?ピストルの音グラム劳雷蔵一枚と雑物の椅子の背後には、手のピストル、引き続きの警察侧スタッフに射撃。万人に感动をこめて、兴兴奋の気持ち、この幕のギャング格闘シーンを见て久住ニューヨークの人はすべて知っていて、従来起こったことがないということ。 
    望采纳
    全部

江西省妇女联合会江西省档案館选编 / 江西人民出版社 / 1983 / 平装 / 32开 / 471页

我要回帖

更多关于 九运动 的文章

 

随机推荐