天空冲击极限才是他的极限,这个叫C罗的球员19岁吗

天空才是他的极限!这个叫C罗的球员19岁吗?天空才是他的极限!这个叫C罗的球员19岁吗?直笔董狐百家号又是一场C罗主宰的比赛,仿佛作为葡萄牙球迷,作为C罗球迷已经习惯了这些。最终葡萄牙队战胜摩洛哥队,如愿以偿的收获3分。此时论功行赏,当然C罗无愧全场MVP!关键是比进球更可怕的是,C罗展现出来的身体状态,当你看的一个这样的C罗时,你会发出疑问,C罗真的33岁了吗?本以为与非洲劲旅摩洛哥的交锋会是一场焦灼战,但是没有想到,仅仅开场4分钟,C罗就取得进球。又是一个无与伦比的头球,C罗的杀手锏之一,当时葡萄牙队开出角球,在电光火石之间,C罗很好的卡住了位置,做出一个高难度的俯身冲顶,然后有点下倾的头球,皮球应声入网!整个进球过程一气呵成,C罗再次展现了他的超强抢点能力,以及禁区内的卡位本领。就这样葡萄牙队取得了闪电领先,也为最终获胜奠定了基调。C罗也就这样完成了他本届世界杯的第4球,在射手榜继续扩大优势。这个进球时间和第一场比赛C罗的首球时间比较接近,也可以一窥C罗进入比赛状态的时间非常早。进球之后,C罗的心情相当不错,他依然来了一个标志性的庆祝动作。只不过是这一次腾空的高度比以往更高,更加舒展。跃起的那一刻,相信很多人不会想到,C罗会如此的弹跳庆祝,看那一刻,真的想用那一句比较俗套的老话形容,天空此时才是C罗的极限!这样的腾空高度,是一个已经33岁的老将做出来的。众所周知,C罗的弹跳能力一直非常恐怖,即便说现在年纪增大了,但是依然很有威胁,而且弹跳高度不减当年。虽然这一次进球C罗不是高空头球,但是当他庆祝之时,很多昔日画面浮现在眼前。比如欧冠决赛中那霸气一顶,又比如2016年欧洲杯上那头球破门!真的要产生疑问了,这个C罗真的33岁了吗,如果你刚看球,会不会还是以为他只有19岁啊?此时回首两场比赛,C罗包办葡萄牙队的全部4个进球,堪称一个人扛着球队前进。而这时候,在回首第一次出现在世界大赛舞台的C罗,那是2004年欧洲杯,当时他19岁。如今14年过去了 ,好像这时的C罗依然是19岁一样本文由百家号作者上传并发布,百家号仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,不代表百度立场。未经作者许可,不得转载。直笔董狐百家号最近更新:简介:体育媒体人,专业足彩分析。作者最新文章相关文章本视频由声明原创。“天空才是你的极限”这句话有何易义?【易帝吧】_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0可签7级以上的吧50个
本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:32,849贴子:
“天空才是你的极限”这句话有何易义?
驴屌能伸到天上去
驴逼吹上天
就是让他滚出地球
贴吧热议榜
使用签名档&&
保存至快速回贴天空才是极限!大魔王10连发+晃飞NBA悍将怒扣(gif)|周琦|新疆vs天津_凤凰体育
天空才是极限!大魔王10连发+晃飞NBA悍将怒扣(gif)
用微信扫描二维码分享至好友和朋友圈
北京时间11月22日,新疆客场以118-94大胜天津队,取得八连胜。今天周琦演绎变态准,在第一次出手偏出的情况下,接下来10投全中,全场拿到24分12个篮板,其中包括5记暴扣。其中得分和篮板都是赛季新高,今天他最拿手的盖帽略显缩水,只有2次火锅入账。
周琦 凤凰体育讯 北京时间11月22日,新疆客场以118-94大胜天津队,取得八连胜。今天周琦演绎变态准,在第一次出手偏出的情况下,接下来10投全中,全场拿到24分12个篮板,其中包括5记暴扣。其中得分和篮板都是赛季新高,今天他最拿手的盖帽略显缩水,只有2次火锅入账。 一年一大步,这就是周琦的改变。新秀赛季他就可以场均拿到14.1分7个篮板还有3.3次盖帽,这个赛季再度前面提升,场均贡献15.3分9.1个篮板和4.3次盖帽。更恐怖的是,他的两分球命中率高达66%,赛季三分球5投4中。
周琦暴扣 今天周琦更加凶猛,比赛刚刚开始,他中投不中。接下来周琦开启了轻松得分模式,古德洛克送出贯穿全场的妙传,周琦双手暴扣。俞长栋突破到篮下吸引防守送出内传内,周琦轻舒猿臂完成虐筐。 最精彩的一球出现在首节还剩1分09秒的时候,周琦罚球线面对对方大外援马克希尔。论能力,马克希尔曾在NBA混迹10年,并稳定的成为轮换球员,巅峰也曾有过场均7.8分5.3个篮板。只见周琦一个虚晃,马克希尔跳了起来,周琦加速直插篮下,马克希尔还留在原地。由于臂展出众,周琦一步就完成双手怒扣。 到了第二节比赛,周琦更是一发不可收拾。空接暴扣,中投得分,半场8投7中拿到18分,这样高效的周琦,已经成为常态。下半场他轻松的3投3中,他已经连中10球了。这样的准星让对手无可奈何,最后3分钟他被替换下场休息,因为比赛早已进入垃圾时间。 今天他只拿到2次火锅,追平赛季最低。不过并非周琦不努力,而是周琦威慑力太大,只要周琦在内线,对手就会刻意调高弧度,效率十分低下。而且周琦拿到12个篮板,创下赛季新高,这样的大魔王,没人知道他的极限在哪里。(上官正)
[责任编辑:赵睿峰]
用微信扫描二维码分享至好友和朋友圈
凤凰体育官方微信
播放数:134999
播放数:59756
播放数:75682
播放数:5808920
48小时点击排行发布于: 10:04:19
阅读:2369次
Oh Mamy Mamy blueYVES KLEIN was lounging on a beach with some friends in 1947 when he had his big artistic breakthrough, so the story goes. Born in Nice to painter parents, the 19-year-old Klein gazed up at the sky and imagined signing his name near the clouds. “The blue sky is my first artwork,” he declared, neatly summing up his ambitions to breach the ordina no mean feat in post-war Europe.生于尼斯、父母皆为画家的克莱因据说是在1947年这一年有了艺术上的重大突破,当时他正和几个朋友躺在沙滩上休息。19岁的克莱因注视着天空,想象在云朵旁边签上他的名字。他曾宣布,“蓝天是我的第一个作品,” 干净利落地总结了他试图突破艺术的寻常界限的雄心;这在战后欧洲是了不起的事。Besides revealing Klein’s grand expectations for himself, this anecdote helps to illustrate why he is still so difficult to classify. A painter who bemoaned the limitations of paint, he tried to convey something immaterial in his work, to lend shape to the invisible. He was a visionary, a bridge between representational art and the conceptual kind, with ideas about revolutionising music, theatre, architecture and art. But he was also a charismatic showman with a touch of the charlatan about him, and he loved a good spectacle.这则掌故不仅透露出克莱因对自己的远大期望,还有助于解释他为什么仍然如此难被归类。作为一个对绘画的局限性表达过不满的画家,他试图在作品中传达无形,试图把有形借给无形。他是看得到未来的人,他是具像艺术和概念艺术之间的一座桥,他的革命性理念涵盖音乐、电影、建筑和艺术。但是他同时也是一个富有魅力的表演家,身上带着一点江湖术士气,而且他喜欢让人来劲的场面。In an early show at a Paris gallery, for example, Klein emptied the space, painted it white and announced that he was exhibiting his “sensibility”. For his later “Anthropométrie” series, an orchestra played his one-chord “Monotone Symphonie” while the artist, dressed in evening tails and white gloves, directed a group of naked women to smear themselves with the blue pigment he patented as “International Klein Blue” and roll about on canvas or cardboard. (A large work from this series sold at Christie’s in New York earlier this month for $12.4m.)比如,在一家巴黎画廊的某次早间展览中,克莱因将空间清空,然后在四壁刷上白色,并且宣布他正在展出他的“感性”。在他后期的“人体测量学”系列中,一边是乐队演奏着他的单和弦“单调交响乐”,一边是克莱因穿着晚会上的燕尾服,带着白手套,指挥一群裸女用他申请了专利、叫作“克莱因蓝”的蓝色涂料在身上随意涂抹,然后在帆布或硬纸板上翻滚。(一副出自这个系列的大幅作品本月初在在纽约佳士得拍卖会中以1.24千万美元的价格售出)。“Yves Klein: With the Void, Full Powers” is the first comprehensive re-examination of his work in America in nearly 30 years. Organised by the Hirshhorn Museum in Washington, DC (where it is now on view), and the Walker Art Centre in Minneapolis (where it moves next), it includes around 200 paintings, drawings, films and ephemera, selected from the many hundreds Klein left behind when he died of a heart attack in 1962, aged 34. His seven-year body of work is sprawled yet distinctive, particularly given the many works coated in his personal hue of blue.“伊夫·克莱因:虚无,力量”是将近30年来美国首次全面重新回顾他的作品。此次展览由华盛顿的赫希洪博物馆(现在正在此处展览)和明尼阿波利斯的沃克艺术中心(展览的下一站)联合组织,包括200件左右的绘画作品、电影胶片和纪念物品,选自克莱因死后留下的上百件遗物(克莱因在1962年由于心脏病去世,年仅34岁)。七年的创作生涯,他留下了大量作品,虽种类繁杂,却特色鲜明,尤其要知道这些作品中的很多都穿上了属于他个人的蓝色外衣。The timing of the show is serendipitous. Though this exhibition has been in the works since 2003, Klein has been in the headlines lately for breaking records at auction. “I don’t always understand the market,” says Kerry Brougher, the deputy director and chief curator of the Hirshhorn, “but Klein has a position in art history that isn’t going away.”这次展览纯属是机缘使然。尽管这些作品从2003年就已经在展出了,但是克莱因只是最近才上了头版,因为他在拍卖会创了记录。“我并不总是很懂市场”,赫希洪博物馆的副馆长和首席策展人克里·布罗说,“但是克莱因在艺术史上的位置是不会消失的。”Yet organising a retrospective of Klein’s work is tricky, as his artistic evolution lacks a clear narrative. He wanted to free painting from representation, and free art from expectations, but this was not without contradictions. At times Klein comes across as wry and savvy, such as with his first self-published book, “Yves Peintures”, a collection of “reproductions” that seems to poke fun at the whole idea of an artist catalogue. At others he seems like a bit of a loon, such as in his published correspondence with Philip Johnson, an American architect who handled Klein with impressive patience.但是组织克莱因作品的回顾展却是件棘手的事,因为他的艺术演进缺少一个明晰的表述。他想将绘画从具像的表现方式中解脱出来,想让艺术走出创作前的预期,但是他并不是没有自相矛盾想法。有时,克莱因给人的感觉是充满讽刺式的幽默和对艺术的悟性,就像他在自行出版的第一本书《伊夫的画》中表现出的那样,这是一本“复制品”集,似乎是对“艺术家作品集”这类书的整体想法的嘲讽。在其它方面,他似乎有点像傻瓜,比如他在与美国建筑师菲利普·约翰逊的通信中暴露的那样,后者在与他交流的过程中表现出了超强的耐心。两人的通信已公开出版。The show moves chronologically, from his earliest monochromatic canvasses to his sponges, “Anthropométries” and fire paintings. The curators have limited the wall text to Klein’s own observations. (These don’t always serve him well, as one example shows: “All facts that are contradictory are genuine principles of universal explanation.”) Klein’s most radical work came early on. The strongest room of the show is one filled completely with his trademark blue monochromes. The colour feels a little heavy for an ethereal rendering of sky and sea, as Klein had envisioned. Yet these paintings are remarkable to look at, and a gallery full of their throbbing colour delivers a curious conceptual wallop. The room’s security guard divulges that she has to keep visitors from plunging their hands into the dry pigment. Klein, the showman and the artist, would surely have appreciated that people would try to steal a touch.更多信息请访问:此次展出的作品按年代排序,从他最早的单色油画到他的海绵画、“人体测量学”和火画。策展人把墙上的文字限定于克莱因自己的观察所得。(但是这些并不总是符合他对艺术的理解,比这个例子:“所有矛盾的事实是统一解释的真正原则。”)克莱因最具创新性的作品出自其创作早期。此次展出中最震撼的展室是全部被他标志性的单色蓝所占据的那一间。相对于画作所要传达的轻盈的主题,室内的颜色感觉有些重,因为克莱因想象的是蓝天和大海。但是这些画仍然值得一看,而且被它们那悸动的颜色所填满的画廊带来的是一种奇妙的概念冲击力。 展室的保安透露说,她必须防止参观者猛然把手伸到干燥的颜料上。既是表演者又是艺术家的克莱因,如果能听到说人们会很想偷摸一下他的作品,一定会很高兴。-------------------------------------“Yves Klein: With the Void, Full Powers” is at the Hirshhorn Museum in Washington, DC, until September 12th. It will be at the Walker Art Centre in Minneapolis from October 2nd until February 13th 2011.“伊夫·克莱因:虚无,力量”正在华盛顿的赫希洪博物馆展出,展览结束日期是9月12日。明尼阿波利斯的沃克艺术中心是展览的下一站,时间从10月2日至日。&
87000人订阅
更多精彩敬请订阅!
【淘金专四词汇】适用计划性不强,单词记不牢、遗忘快的专四考;或是想在短时间内突破专四词汇的考生只需听写男音朗读的英文单词,听完一个单词换行听写下一个。想要扩大单词量的你,来小试牛刀吧!Are you ready?yield staple neutral partial bias prejudice preference instinct scheme tri
请注意句首单词是否需要大写。不用带序号。[Scene: Monica and Rachel's, the girls are all there, discussing their bad luck with men.]Rachel: 1____________? We're good people!Monica: I don't know. Maybe w
Hillary Rodham ClintonRemarks to the U.N. 4th World Conference on Women Plenary Sessiondelivered 5 September 1995, Beijing, China希拉里1995年在联合国第四届妇女大会上的演讲:妇女的权利也是人权。该演讲至今仍是世界妇女人权的重要篇
小提琴家伊扎克·帕尔曼的成名之路Hints:Itzhak Perlman Tel AvivPalestineNew York CityGrammyEmmythe Music Academy of Tel Avivthe Juilliard School the Leventritt Competition 翻译:wintervest 校对:Season11
英语学习推荐

我要回帖

更多关于 冰岛球员 的文章

 

随机推荐