帮忙翻译英语。明天是世锦赛的女排比赛 斐济 世锦赛,球队回到了主场对阵俄罗斯队!大家加油

您的位置: &
(编者按:)符号学视阈下的文学解读与翻译研究
优质期刊推荐塔吉克斯坦“去俄罗斯化”政策进程分析及其反思--《新疆师范大学》2017年硕士论文
塔吉克斯坦“去俄罗斯化”政策进程分析及其反思
【摘要】:“去俄罗斯化”是苏联各前加盟共和国为寻求国家与民族独立、摆脱苏联体制、消除苏联历史印迹而从语言方面入手,逐渐扩展到教育、传媒、政治、经济、外交等领域弱化直至完全摒弃俄语的一种国家政策。苏联解体后,各前加盟共和国纷纷独立,但独立后的中亚五国是继续“俄罗斯化”还是“去俄罗斯化”是他们面临的一个重大抉择。为了使本国拥有更大的自主权利,增强本国民众的归属感,中亚五国独立后纷纷开启“去俄罗斯化”模式。塔吉克斯坦独立初期基于国内局势考量,塔政府对“去俄罗斯化”持温和态度,一方面借助俄罗斯力量维持国内政局稳定,争取俄罗斯援助;另一方面积极制定“去俄罗斯化”政策与实施措施。因此,塔吉克斯坦政府在1989年《语言法》中给予了俄语族际交际语的地位,俄语在塔吉克斯坦维持着与塔吉克语并重的状态;2009年,塔吉克斯坦颁布新《语言法》取消了俄语作为族际交际语的地位,这被视为塔吉克斯坦拉开了强势“去俄罗斯化”的序幕,预示着俄语在塔吉克斯坦“失宠”并被强制“边缘化”。本论文正是以此为出发点,以塔吉克斯坦“去俄罗斯化”为研究对象,通过对塔吉克斯坦有关“去俄罗斯化”方面的政府报告、法律法规、政府网站等俄文信息进行提纯,掌握了第一手原始资料,并辅以大量俄语文献和俄语新闻原稿进行翻译整理,力求揭示其强势“去俄罗斯化”的内在动因和外部因素,并预测其“去俄罗斯化”后塔吉克斯坦政治、经济、外交和俄语的发展趋势,并对“去俄罗斯化”产生的效果作出客观评价。通过梳理2009年前后塔吉克斯坦“去俄罗斯化”的发展脉络,得出塔吉克斯坦“去俄罗斯化”是由点及面、由温和到强势发展的特点,但需强调的是:从2012年至今,塔吉克斯坦对俄语的态度又一次开始放缓,“去俄罗斯化”在一定程度上被“暂停”,这与俄塔双方的彼此妥协不无关系,但是,中亚地区的“去俄罗斯化”之路还在继续(日,纳扎尔巴耶夫提出哈萨克字母拉丁化),这对塔吉克斯坦“去俄罗斯化”势必会产生一定的影响。因此,塔吉克斯坦“去俄罗斯化”的发展是一个动态的变化过程,笔者希望通过此次研究为后续以“去俄罗斯化”为研究对象的学者作出有益的尝试。
【学位授予单位】:新疆师范大学【学位级别】:硕士【学位授予年份】:2017【分类号】:D736.5
欢迎:、、)
支持CAJ、PDF文件格式
【相似文献】
中国期刊全文数据库
鲁子问;;[J];社会主义研究;2008年06期
陈兵;;[J];东南亚研究;2009年06期
伍慧萍;[J];德国研究;2003年02期
李兴华;;[J];法国研究;2006年04期
文峰;;[J];东南亚研究;2008年06期
唐庆华;;[J];东南亚纵横;2009年12期
廖成梅;;[J];国际关系学院学报;2011年06期
李方芳;黄冬梅;;[J];长白学刊;2012年06期
温科秋;;[J];东南亚纵横;2010年01期
桑德拉·L·苏阿勒兹;高咏梅;华桦;;[J];北京行政学院学报;2011年05期
中国重要会议论文全文数据库
刘小川;万丽萍;;[A];江西省语言学会2004年年会论文集[C];2004年
唐发铙;;[A];中国语文现代化学会2003年年度会议论文集[C];2003年
中国重要报纸全文数据库
南开大学跨文化交流研究院;[N];中国社会科学报;2010年
教育部语信司;[N];语言文字周报;2012年
中国博士学位论文全文数据库
田鹏;[D];上海外国语大学;2010年
阿拉腾宝力格;[D];内蒙古大学;2016年
周朝虹;[D];北京外国语大学;2016年
李英姿;[D];南开大学;2009年
熊南京;[D];中央民族大学;2007年
袁辰霞;[D];中央民族大学;2011年
王松涛;[D];中央民族大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库
徐冬梅;[D];上海外国语大学;2009年
陈雯;[D];上海外国语大学;2014年
王爱珊;[D];上海外国语大学;2014年
张婷;[D];重庆师范大学;2013年
王丹;[D];湖北工业大学;2015年
王荣;[D];新疆大学;2015年
洪誉文;[D];贵州师范大学;2015年
孟俊雅;[D];新疆大学;2015年
黄茜;[D];新疆大学;2015年
田成鹏;[D];新疆大学;2015年
&快捷付款方式
&订购知网充值卡
400-819-9993功能翻译理论指导下的外事俄语交传口译--《西安外国语大学》2017年硕士论文
功能翻译理论指导下的外事俄语交传口译
【摘要】:随着“一带一路”建设的进一步发展,我国官方﹑民间等各层面与中亚﹑俄罗斯等“一带一路”沿线国家交流日益广泛?俄语作为与“一带一路”沿线国家交流的主要语言载体之一,在外事工作中的应用越来越多?外事工作政治性﹑时代性﹑严谨性﹑得体性﹑变通性的特点也对外事俄语交传口译提出了更高的要求?德国功能翻译理论形成于20世纪70年代,由德国学者凯瑟林娜·赖斯﹑汉斯·费米尔﹑克里斯蒂安·诺德等人提出?目的法则与忠诚原则是功能翻译理论的基本原则,也是贯穿所有翻译过程始终的两大支柱准则?研究了功能翻译理论的相关资料后,笔者发现该理论能够最大化满足外事俄语交传口译的各项要求,在指导外事俄语交传口译过程中起到事半功倍的效果?鉴此,本文将以功能翻译理论为指导,结合笔者的实践经历,以塔吉克斯坦哈特隆州第一副州长访陕活动为基础,具体分析外事俄语交传口译的特点﹑难点及应对方式,为自己奠定学习和工作的基础,同时也为他人提供一些力所能及的俄语外事交传口译方面分析﹑研究的材料。
【学位授予单位】:西安外国语大学【学位级别】:硕士【学位授予年份】:2017【分类号】:H35
欢迎:、、)
支持CAJ、PDF文件格式
【相似文献】
中国期刊全文数据库
吴文安;[J];广州大学学报(社会科学版);2003年06期
郑四海;;[J];和田师范专科学校学报;2006年01期
盛娜;;[J];牡丹江教育学院学报;2010年02期
张俊明;;[J];科技信息;2010年17期
夏秀芳;;[J];商业文化(学术版);2010年11期
阴瑞;王劼歆;;[J];现代交际;2011年09期
童敏君;;[J];延安职业技术学院学报;2012年02期
梁莉;;[J];湖北第二师范学院学报;2012年10期
李婷;;[J];英语广场(学术研究);2013年02期
郑丽;;[J];海外英语;2013年12期
中国重要会议论文全文数据库
熊芬芬;;[A];翻译·跨文化旅游研究[C];2012年
马菁菁;;[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
李明栋;;[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
中国重要报纸全文数据库
卫茂平;[N];中华读书报;2014年
中国硕士学位论文全文数据库
毛瑞涛;[D];西安外国语大学;2015年
孙法莹;[D];江西师范大学;2015年
王瑶;[D];西南科技大学;2015年
田永丽;[D];西南科技大学;2015年
崔雯;[D];西南科技大学;2015年
王凤;[D];广西师范大学;2015年
张晓彦;[D];中国海洋大学;2015年
陈茜;[D];广西师范大学;2015年
欧湘华;[D];湖南师范大学;2015年
张思名;[D];吉林财经大学;2016年
&快捷付款方式
&订购知网充值卡
400-819-9993翻译功能对等理论指导下的俄语电影《他是龙》的翻译--《西安外国语大学》2017年硕士论文
翻译功能对等理论指导下的俄语电影《他是龙》的翻译
【摘要】:电影作为当今社会一种流行的文化承载体,在国与国的文化交流中占有重要的地位。近几年随着电影字幕翻译这一翻译应用领域的迅速发展,我国在电影引入和输出的数量和质量上都大有提高,通过电影实现的文化传播也更为频繁。但是,由于文化倾向、舆论导向及电影字幕译者等因素,我国目前在电影引进输出的比例和类型上,都有有明显的不均衡现象。欧美大制作影片和日韩爱情主题影片,再加上泰式小清新风格的作品几乎已攻占我国引入影片的“全”壁江山,而我国的友好睦邻俄罗斯所制作的拥有独特亚欧文化融合的电影作品在我国的引入数量甚微,有限的几部俄语电影的题材也多为沉重的战争或政治题材。这就导致我国人民对俄罗斯电影的认识还停留在经典影片《这里的黎明静悄悄》,《莫斯科不相信眼泪》等经典影片上,对电影中体现的当代俄罗斯文化几乎毫无概念。本报告基于对2015年上映的俄罗斯爱情体裁电影《他是龙》耳语同传译文的实践,以功能对等理论为指导,通过回顾自省其中所碰到的问题和对所传译文的分析,进一步探讨电影字幕翻译策略,最终形成一个符合译语语言规范的字幕译品。期望将这部大受欢迎、富有俄罗斯风情的爱情电影用符合汉语规范的语言进行翻译,一方面证明功能对等理论对电影翻译的指导意义,另一方面为国际文化交流中同类文化产品的翻译提供一定的参考。
【学位授予单位】:西安外国语大学【学位级别】:硕士【学位授予年份】:2017【分类号】:H35
欢迎:、、)
支持CAJ、PDF文件格式
【相似文献】
中国期刊全文数据库
茹明阳;;[J];科技信息;2009年25期
张美齐;;[J];剑南文学(经典教苑);2011年08期
热娜·买买提;;[J];成功(教育);2012年09期
杨冬青;;[J];长春理工大学学报;2012年09期
梁爽;;[J];武汉商业服务学院学报;2012年05期
李晓云;;[J];文教资料;2009年11期
谢官飞;;[J];金田;2013年10期
胡宏芸;;[J];青春岁月;2013年16期
张庆云;;[J];泰安教育学院学报岱宗学刊;2006年02期
张启剑;;[J];滁州学院学报;2006年06期
中国重要会议论文全文数据库
林闽敏;;[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
中国硕士学位论文全文数据库
杨博元;[D];湖南师范大学;2013年
娜荷芽;[D];内蒙古大学;2015年
张楠;[D];内蒙古大学;2015年
赵炜琪;[D];天津理工大学;2015年
王蒙;[D];内蒙古大学;2015年
李建伟;[D];河北联合大学;2014年
陈昕;[D];辽宁大学;2015年
杨兆维;[D];辽宁大学;2015年
陈婷;[D];海南大学;2015年
范小丽;[D];河北联合大学;2014年
&快捷付款方式
&订购知网充值卡
400-819-9993工具类服务
编辑部专用服务
作者专用服务
爱罗先珂在俄罗斯
俄国盲人童话作家瓦西里·爱罗先珂于年期间在中国生活并和周氏兄弟交好,在此期间,他的很多作品被中国作家翻译并在中国出版,对20世纪20年代的中国文学产生过历史影响。从1924年爱罗先珂回国之后,由于当时苏联国内政治环境的急剧变化,爱罗先珂在本国并未受到重视,并且逐步被人遗忘。本文的主要目的就是探讨爱罗先珂回到俄国之后在苏联社会逐渐被认识并被研究的过程。
作者单位:
曲阜师范大学外国语学院,山东
曲阜,273165
年,卷(期):
在线出版日期:
本文读者也读过
相关检索词
万方数据知识服务平台--国家科技支撑计划资助项目(编号:2006BAH03B01)(C)北京万方数据股份有限公司
万方数据电子出版社

我要回帖

更多关于 女排比赛 斐济 世锦赛 的文章

 

随机推荐