NBA为什么叫中文nba明星球员名字大全了

代表了全世界的最高水准自然铨球都会关注。台湾地区自然也是一样但是台湾地区对NBA球员nba明星球员名字大全的翻译却不太一样。

大陆翻译:勒布朗- 台湾地区翻译:雷霸龙-詹姆士

大陆翻译:克里斯-波什 台湾地区翻译:克瑞斯-波许

大陆翻译:德怀特- 台湾地区翻译:哈沃德

大陆翻译:特雷西·麦克格雷迪 台灣地区:麥葛瑞迪

大陆翻译:德马库斯· 台湾地区翻译:卡珍斯

大陆翻译:斯蒂芬· 台湾地区翻译:柯瑞

大陆翻译:乔-约翰逊 台湾地区翻譯:强森

大陆翻译:朱-霍勒迪 台湾地区翻译:哈勒戴

大陆翻译:阿德托昆博 台湾地区翻译:安戴托昆波但是也简称为字母哥

大陆地区翻译:吉诺比利 台湾地区翻译:吉諾布里

大陆地区翻译:以赛亚-托马斯 台湾地区翻译:湯瑪斯

大陆翻译:安特-日日奇 台湾地区翻译:希基奇 这個感觉比大陆来的要好一些

大陆翻译:迪肯贝·穆托姆博 台湾翻译:莫汤宝

大陆翻译:斯塔德迈尔 台湾地区翻译:史陶德邁爾

大陆翻译: 台湾地区翻译:奈許

大陆翻译:肖恩·马里昂 台湾地区翻译:馬里安

不管是大陆还是台湾都是从英语听译过来的,不过像詹姆斯的雷霸龍确实有点搞笑了

我要回帖

更多关于 nba好听的球员名字 的文章

 

随机推荐