come怎么显示字体种子不合法怎么办

在网站中使用微软雅黑字体是否会构成侵权? - 任平生
2015年十二月
2015年九月
2015年五月
2014年四月
2012年三月
2011年二月
2011年一月
2010年十二月
2010年九月
2010年七月
2010年四月
2010年三月
2009年十一月
2009年九月
2009年八月
2009年六月
2009年五月
2009年四月
2009年三月
2009年二月
2009年一月
2008年十二月
2008年十一月
2008年十月
2008年九月为什么我的步步高手机字体提示不是合法的主题文件_百度知道
为什么我的步步高手机字体提示不是合法的主题文件
为什么我的步步高手机字体提示不是合法的主题文件
问您是在哪里下载的字体文件的呢,建议将其卸载重新进入我们论坛中下载其他字体文件试试的?如果是指在我们论坛中下载的,可能是下载之前的字体版本与手机系统不兼容导致的
vivo,专注智能手机领域。
主营:智能手机
其他类似问题
为您推荐:
步步高手机的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁英语翻译Come whenever you like.1、你爱什么时候来就什么时候来.(爱来不来!有生气的意思)2、你随时都可以来.(表示说话人的内心是欢迎的)哪种翻译更贴切呢?在国语中,同样的文字根据不同的语气可以表达出不同的语义来,难道外语也是这样的吗
这要看具体语境和当时说话者的语气了一般的理解是后者哈哈,外语为什么就不可以呢?就象这句吧,I beg your pardon.如果说的时候pardon升调意味着"我没有听清楚你刚才的话,可不可以再说一遍呢?"而如果读成降掉就表示"我请求你的原谅"
为您推荐:
其他类似问题
后一种当然,whenever 是随时的意思,表示欢迎。外语当然可以了,大家都是人,都有感情,都能灵活运用自己国家的语言表达心中的感情。这样的句子还有很多:楼上说的是一种。外国语里有一种叫双关语的,就是同样的句子表达完全两个不同的意思。你可以查一下相关的介绍。...
依说话人语气而定啊,不过我比较喜欢后者,呵~
楼上的准确。但是最确切的,还是第2个。如果语气是不耐烦那样的,那就是第一个。
应该理解成
你什么时候有时间就什么时候来或
你什么时候方便什么时候来
第一种语气是国语中独有的,第二种正解
扫描下载二维码

我要回帖

更多关于 url不合法怎么解决 的文章

 

随机推荐