我是女兵~阿列克谢耶维奇 txt阅读理解

阿列克谢耶维奇_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
阿列克谢耶维奇
上传于||暂无简介
阅读已结束,如果下载本文需要使用
想免费下载本文?
你可能喜欢关于阿列克谢耶维奇 她这么说,他们那么说|作家|文学_凤凰资讯
关于阿列克谢耶维奇 她这么说,他们那么说
用微信扫描二维码分享至好友和朋友圈
诺奖评选一向不看重作品是否畅销,而会更看重概念上的创新。创作手法、作者的精神道德和政治批判,这是我认为诺奖在评选时最看重的三个因素,而阿列克谢耶维奇的书具有很深的现实批判性,同时在写作手法上也有开创性——纪实性的非虚构方法,同时又有一个作家的良知和正义。她这三方面都具备,她的非虚构作品获得肯定,是顺理成章的。
原标题:关于阿列克谢耶维奇 她这么说,他们那么说【她说】“我在生活中上下求索,探寻每一处发现、细枝末节和吉光片羽。因为在人类生活之中,我的兴趣并非是事件本身,不是战争本身,不是切尔诺贝利(乌克兰北部城市)本身,不是自杀本身。我感兴趣的是,在人类生活中发生了什么,人类在我们的时代中经历了什么;人的行为和反应;在一个人身上有多少生物性,有多少时代性,又有多少人性本身。”阿列克谢耶维奇自述:艺术可能撒谎,但是纪录永远不会我一直在寻找一种适于我观察世界的方式的文学类型,可以表达我眼之所见和耳之所闻。我尝试了很多种,最后选择了一种人类可以为自己发出声音的方式。真实的人在我的书中谈论那些他们所处时代中的事变——比如战争、切尔诺贝利灾难或一个伟大帝国的垮台。当每个人把关于自己生活的故事口头叙述出来时,他们就一起记录了一个国家的历史,他们共同的历史。在人类具有如此多的面貌、世界如此多样化的今天,文艺作品的记录方式变得越来越有趣了,而艺术本身却通常显得如此虚弱无力。纪录带领我们走进现实,因为它捕获并保留了现实的本源性。在二十年的工作中,在我斩获了大量纪实材料和基于人们真实声音所写作了几本书之后,我可以宣称,艺术创作在理解人类的许多事情上已经失败了。但我当然不只是记录事件的干燥历史,我记录的是人类感受的历史。人们在事件之中的想法、对事件的理解与记忆;他们相信的或怀疑的;他们所体会到的希望、错觉和恐惧。这样群体性的真实细节,无论如何都是不可能想象和发明的。我们很快就会忘记二十或五十年前我们是什么样子的了。有时候我们为我们的过去而感到羞愧,并且拒绝相信现实中发生在我们身上的事。虽然纪录也是记录者的意愿和激情的产物,但我的作品由上千人的声音、命运、生活与存在的碎片所组成;每本书都花费三到四年之久,我的“编年史”容纳了几代人。艺术可能撒谎,但是纪录永远不会。编译/新京报记者 伍勤【他们说】吕宁思(《我是女兵,也是女人》译者):用真实的口述方法表现战争的残酷,人性的坚韧美好我本人是学俄罗斯文学的,也在俄罗斯留学过,上世纪80年代,有一阵“苏联军事文学热”,当时我从俄罗斯一本文学杂志上看到了阿列克谢耶维奇的作品,被它的俄语名字所吸引——《战争中没有女性》,就决定试一试翻译。阿列克谢耶维奇本人跑了两百多个村庄,采访了数百名曾经参加和被卷入第二次世界大战里的苏联女性,战士、游击队员和后勤人员,整本书就由这些采访构成。这些女人的生活和命运都曾被二战剧烈地改变。但这本书曾被苏联有关部门大幅删节后才得以出版,它被当局批判为“宣传战争恐怖主义”——因为整本书里没有对苏军参加二战做赞扬和歌颂,而是控诉战争使得苏联女兵失去了女性特征,整个民族在身体和精神上受到的战争重创。她是真正写出了战争的严酷性,并且在这种严酷性中,用真实的口述方法表现人性的坚韧和美好。所以,这是一本痛苦的书,也是一本真相的书。如今即将上市的中文版《我是女兵,也是女人》恢复了大量被删内容,将会以最忠于原著的面貌与中国读者见面。诺奖评选一向不看重作品是否畅销,而会更看重概念上的创新。创作手法、作者的精神道德和政治批判,这是我认为诺奖在评选时最看重的三个因素,而阿列克谢耶维奇的书具有很深的现实批判性,同时在写作手法上也有开创性——纪实性的非虚构方法,同时又有一个作家的良知和正义。她这三方面都具备,她的非虚构作品获得肯定,是顺理成章的。梁鸿(非虚构作家):非虚构能得奖,表明世界文学的容量增加了我觉得阿列克谢耶维奇的得奖,是对非虚构写作领域的重大肯定。这说明文学的容量在增加,虚构类文学进入诺奖评委的视线,非虚构文学这种门类,这些评委们也逐渐重视起来。诺奖的肯定有一种严肃文学阅读风向标的作用——它试图提醒全球的读者都去更多关注非虚构写作。我很喜欢她这种用口述方式进行的非虚构写作,作品没有任何虚构的东西,完全是根据访谈者口述。她本人没有任何添油加醋去虚构内容,但是你会发现她这种纪实文学比小说更让人觉得不可思议。她其实是一个非常细腻的作家,关注灾难中的小人物的大伤痛和小情感。我很认可的非虚构作品就是像阿列克谢耶维奇创作的《切尔诺贝利的回忆:核灾难口述史》这种用个人视角展现重大历史事件的书。阿列克谢耶维奇的非虚构作品可读性也很强,作为一个记者,她有勇气面对这样的灾难,观察它,并且找到合适的叙述方式,这很棒。她不是那种长篇论述式的作家,而是呈现每一个人的访谈实录,无论从哪一页翻开来看都读着很顺畅,不能认为她的书题材重要性大于写作本身。作为一个非虚构的作家,她已经极大程度地实现了宏大题材和写作技巧之间的平衡。
用微信扫描二维码分享至好友和朋友圈
凤凰资讯官方微信
播放数:3102940
播放数:1698327
播放数:1776900
播放数:679717
48小时点击排行阿列克谢耶维奇获诺奖后:作品正加印&版费要翻番
&&&&来源:&&&&
&&&&&&字号
原标题:阿列克谢耶维奇获诺奖后:作品正加印 版费要翻番
  瑞典斯德哥尔摩时间10月8日下午1点,北京时间晚7点,瑞典学院常任秘书长Sara Danius公布2015年诺贝尔文学奖的得主为白俄罗斯67岁的女记者兼作家阿列克谢耶维奇。得知自己得奖时,阿列克谢耶维奇正在明斯克的家中。很快,她家门口已经围满了记者。当终于听清得奖的名字是自己时,这位女作家爆出了一句“太奇妙了!”
  阿列克谢耶维奇是诺贝尔文学奖历史上第13位得奖的女作家,诺奖委员会给她的颁奖词为:“她的复调书写,是对我们时代的苦难和勇气的纪念。”瑞典学院常任秘书长Sara Danius在采访中这样解释几位评委这次选择阿列克谢耶维奇的理由:“她找到了一条新的文学之路,她描写的不仅是事件,更是人类情感,它的文字如此打动人心就在于它让我们更接近人性。”她表示,瑞典学院是想借此来奖励非虚构这个全新的文学写作流派。
  这位作家曾连续两次入围最终提名名单,记者出身的她擅长非虚构写作,因关注并写作切尔诺贝利核灾等历史事件而为人瞩目。原本在2013年加拿大作家爱丽丝?门罗得奖后,人们就猜测会不会再有一位女作家得奖,阿列克谢耶维奇的得奖被看做是诺贝尔文学奖领域的扩宽和全新尝试,以往的得奖者绝大多数是小说家和诗人,而阿列克谢耶维奇从事的新闻报道形式的非虚构写作很少进入如此重要的文学奖所关注的范围。
  诺奖颁发前,法国媒体就开始预测,去年法国作家莫迪亚诺得奖了,今年应该不会再给法籍作家了,因此将多年的得奖大热门米兰?昆德拉排除在外。在公布奖项最后一刻,英国立博博彩的排名中,中国作家最靠前的是诗人北岛,排名第36位,而著名歌手鲍勃?迪伦排名22位,因此英国媒体调侃道,如果他得奖,评委们是不是要把授奖词唱出来。
  作品正加印 版费要翻番
  阿列克谢耶维奇的作品近年在国内陆续推出新版,其实这位女作家在上世纪八十年代就已经被翻译后来到中国了,只是当时关注的人并不多。1985年,阿列克谢耶维奇的第一本书《战争的面孔不是女性的》被译成中文,1999年,翻译家高莽翻译了她重要的一部纪实文学作品《锌皮娃娃兵》。
  随着诺奖的揭晓,阿列克谢耶维奇此前在国内出版的三本书《切尔诺贝利的回忆:核灾难口述史》、《我不知道该说什么,关于死亡还是爱情:来自切尔诺贝利的声音》、《锌皮娃娃兵》目前在各大图书电商网站显示已断货。她的另外两部作品《我是女兵,也是女人》和《我还是想你,妈妈》首次引进推出。记者昨晚在京东、亚马逊等图书电商网站看到,《我是女兵,也是女人》和《我还是想你,妈妈》已经开始预售,图书出版方磨铁图书的副总编辑赵菁告诉记者,这两本书最快将在诺奖公布第二天即今天上市,“已经断货的我们正在加印”。
  在记者拨通陈亮电话时,他正在和出版社同事确认加印数字。作为《我不知道该说什么,关于死亡还是爱情:来自切尔诺贝利的声音》、《锌皮娃娃兵》、《我是女兵,也是女人》和《我还是想你,妈妈》四本书的责任编辑,此刻的他最为忙碌――在图书策划与印刷阶段,没人会猜到阿列克谢耶维奇会得奖,这位在国内几乎无人知晓的白俄罗斯女作家也是近一周才蹿升至博彩竞猜得奖热门的第一位的。
  “我也是一个很偶然的机会看到她的一本书,还是繁体字版的,很喜欢,就通过版权代理购买的形式买下了她几本书的版权。”陈亮看到这本书的时候对阿列克谢耶维奇一无所知,连她是一个什么样的作家、写过哪些作品都不清楚,那时的阿列克谢耶维奇也还没有因为入围诺奖而被关注。“幸运的是,即将上市的中文版《我是女兵,也是女人》恢复了大量被删内容,将会以最忠于原著的面貌与国内读者见面。”陈亮说,阿列克谢耶维奇的书此前在俄罗斯出版时会遭到大量的删减,而因为书不好卖,此前阿列克谢耶维奇的作品版权费很低,“作者本人在我们跟她谈这些条件的时候很容易就通过了,不过相信她拿奖之后版权费就要翻番了。”
  《我是女兵,也是女人》的译者吕思宁在三十年前的某一天,“偶然翻阅苏联《十月》文学杂志,立刻被这部作品的标题和内容所吸引。在阅读原文并译至中文的过程中,我屡屡被其中触目惊心的内容和人性细节所震撼、所感动,甚至为之而难抑泪水。”吕思宁介绍,由于政治原因,阿列克谢耶维奇在2000年曾离开白俄罗斯,侨居过意大利、法国、德国和瑞典等地。2012年返回明斯克居住。
  阿列克谢耶维奇最近刚刚完成的新作《二手时间》将于今年底由中信出版社出版。这本书的责任编辑张伊在昨日接受记者采访时表示,《二手时间》是阿列克谢耶维奇通过口述采访的形式,展现身处关键历史时刻的普通人的生活。陈梦溪 J226
  阿列克谢耶维奇,1948年生于乌克兰,明斯克大学新闻学系毕业。她用与当事人访谈的方式写作纪实文学,记录了第二次世界大战、阿富汗战争、苏联解体、切尔诺贝利事故等人类历史上重大的事件。
  阿列克谢耶维奇获奖无数,包括瑞典笔会奖、德国莱比锡图书奖、法国“世界见证人”奖、美国国家书评人奖、德国书业和平奖等国际大奖。因为独立报道和批判风格,她的写作活动曾受到政府限制,代表作《锌皮娃娃兵》曾被列为禁书。
(责编:赵青、鲍聪颖)
善意回帖,理性发言!
使用其他账号登录:
恭喜你,发表成功!
请牢记你的用户名:,密码:,立即进入修改密码。
s后自动返回
5s后自动返回
恭喜你,发表成功!
5s后自动返回
最新评论热门评论
精彩新闻|京城要闻
24小时排行&|&
人 民 网 版 权 所 有 ,未 经 书 面 授 权 禁 止 使 用
Copyright &
by .cn all rights reserved
人 民 网 版 权 所 有 ,未 经 书 面 授 权 禁 止 使 用
Copyright &
by .cn. all rights reserved诺奖为何选择阿列克谢耶维奇? 挑战历史记载方式
诺奖为何选择阿列克谢耶维奇? 挑战历史记载方式
日 08:39:22
 来源: 新闻晨报
】 【】 【】&
沉寂多年的俄语文学终于出头了。昨晚,当S.A.阿列克谢耶维奇获得诺奖的消息传来时,立即引发了国内读者对这位女记者极大的兴趣。诺奖为何偏偏选择了她?是什么让她力压诺奖“千年陪跑者”村上春树而成为最终赢家?阿列克谢耶维奇作品的中文出版方、磨铁图书编辑陈亮表示,第一次读到她的作品,就感觉像在阅读19世纪的俄罗斯经典作品,而不是出自当代作家之手,她更像是和陀思妥耶夫斯基同时代的伟大作家,“在阿列克谢耶维奇的文字里,我读到了俄罗斯文学里最伟大的触及灵魂的那些东西”。
已有简体中文版作品引进
据陈亮介绍,国内读者对她还不太熟悉,其实她的作品已在全世界被翻译成35种文字了。其中,关于阿富汗战争的《锌皮娃娃兵》和关于切尔诺贝利核灾的《我不知道该说什么,关于死亡还是爱情》简体中文版已于更早时出版,“二战”亲历者口述回忆录《我是女兵,也是女人》和《我还是想你,妈妈》也即将在国内上市。
因为坚持独立报道和批判风格,她的独立新闻活动曾受到政府限制,代表作《我是女兵,也是女人》曾被苏联有关部门大幅删节后才得以出版,《锌皮娃娃兵》也曾被列为“禁书”。幸运的是,即将上市的中文版《我是女兵,也是女人》恢复了大量被删内容,将会以最忠于原著的面貌与中国读者见面。
翻译家高莽与她有一面之缘
1990年代末,《锌皮娃娃兵》译者、著名翻译家高莽(笔名乌兰汗)与阿列克谢耶维奇有一面之缘。高莽记得,1990年代末,已年过七旬的他首次读到阿列克谢耶维奇的一部俄文作品。在这部纪实作品中,阿列克谢耶维奇用第一人称忠实记录了亲历阿富汗战争的俄罗斯士兵、妻子、父母、孩子的血泪记忆。其中,一批二十岁左右的俄国青年人战死阿富汗的故事尤其让高莽触动。1999年,他将这部作品译成《锌皮娃娃兵》,在国内出版并畅销。
此后不久,阿列克谢耶维奇随俄罗斯代表团访问中国,与高莽先生就《锌皮娃娃兵》有过一番交谈。回国后,她将个人著作随书信寄给了高莽先生。高莽先生回忆称,尽管交流不多,但阿列克谢耶维奇言谈坦率、直接,与其记录战争的那些作品风格完全一致,令他印象深刻。
“她自己没经历过战争,通过采访真实还原战争中的小细节,写出了最真实的战争”,高莽评价道。
她让我们更接近世界真相
在陈亮看来,阿列克谢耶维奇几乎以一己之力,挑战了人们习以为常的历史记载方式,用直面真实的力量,来记录那些从未发出过自己声音的人类的命运,这些都能超越狭义的文学作品,让我们更加接近和看清这个世界的真相。
除了切尔诺贝利事件,战争也是阿列克谢耶维奇尤为关注的领域。磨铁图书近两年出版的阿列克谢耶维奇的4部作品里,有3部都是跟战争有关的。阿列克谢耶维奇不相信既有的文字记录的历史,她曾说过:“我越是深入地研究文献,就越是深信文献并不存在。没有与现实相等的纯粹的文献。”这也是促使她无数次去采访那些战争和灾难中受伤害人群的原动力。
陈亮表示,她的作品诚实又勇敢,总是能击中人心。“我在读《我不知道该说什么,关于死亡还是爱情》,还有《锌皮娃娃兵》、《我是女兵,也是女人》时,都忍不住落泪。”凤凰卫视资讯台的执行总编辑吕宁思(《我是女兵,也是女人》译者)在翻译她的作品时,也说:“这是一本痛苦的书,也是一本真相的书。在阅读原文并译成中文的过程中,我屡屡被其中触目惊心的内容和人性细节所震撼所感动,甚至为之而难抑泪水。”
在阿列克谢耶维奇的文字里,陈亮读到了俄罗斯文学里最伟大的触及灵魂的那些东西,他希望更多的国内读者能接触她的作品,她的作品里记录的历史,都是有着现实意义的。“中国读者尤其应该关注这位作家,我们应该像关注我们自己国内的重大事件一样,关注阿列克谢耶维奇笔下的重大事件。”
亚马逊中国盘点近年诺奖得主作品销量表现 莫言、门罗等5位作家最热卖
作为全球影响力最大的文学奖,每年诺贝尔文学奖的公布都会带动中国读者对获奖者及其作品的广泛关注。在2015年诺奖公布之际,亚马逊中国盘点了2000年至2014年诺奖得主作品的销售表现。数据显示,诺奖对作家作品销售具有巨大的推动作用,如2014年诺奖得主帕特里克·莫迪亚诺,其作品销量在奖项公布后的一个月内呈现240倍的增长;而2013年诺奖得主艾丽丝·门罗作品的销售表现更为突出,她的作品在获奖后一个月销量比获奖前一个月增长了近1500倍。两部作品的销售趋势均表现出获奖后2个月保持一个较高的销售纪录,而后则呈明显下降趋势,并于获奖后6个月达到一个相对平稳的销售状态。
以总销量来看,莫言仍然毫无疑问是15年来最受中国读者喜欢的诺奖得主。根据亚马逊中国的销售数据,2000年至2014年15位诺奖得主中,最受中国读者喜欢的前5名获奖作家分别是2012年诺奖得主莫言、2013年得主艾丽丝·门罗、2014年得主帕特里克·莫迪亚诺、2001年得主V.S.奈保尔和2003年得主J.M.库切。莫言的《蛙》、《丰乳肥臀》、《生死疲劳》、艾丽丝·门罗的《逃离》、《亲爱的生活》,以及帕特里克·莫迪亚诺的《青春咖啡馆》、《暗店街》 等均是中国读者喜爱的诺奖作品。
此外,除诺贝尔文学奖这样的国际级大奖,前段时间刚刚公布的第九届茅盾文学奖作为国内最有分量的文学奖项,对获奖作品的销量也呈现出明显的拉动作用。其中李佩甫的《生命册》、格非的《江南三部曲》获奖后一个月销量比获奖前一个月均有近50倍的增长; 苏童的《黄雀记》、王蒙《这边风景》以及金宇澄的《繁花》的增长倍数则分别为30倍、17倍和14倍。(记者 徐 颖)
更多阅读:
(责任编辑:阿列克谢耶维奇《我是女兵也是女人》-高清观看-腾讯视频
阿列克谢耶维奇《我是女兵也是女人》
扫描二维码随身看视频
用手机或平板摄像头拍下右侧的二维码,您可以:
1 在手机或平板上继续观看该视频
2 分享给你的微信好友或者朋友圈
好莱坞影院推荐
史上最美礼服梦幻来袭
蓝胖子的深情告白
下载15个APP

我要回帖

更多关于 s.a.阿列克谢耶维奇 的文章

 

随机推荐