英文论文在哪里找发表论文

没有找到,可能贴子已被删除!护理论文在哪发表咨询-▓【QQ: 刘-娜-娜】██████国内最权威的论文代写,发表论文网站,专业代写毕业论文,代写硕士论文,代写mba论文,代写博士论文!具有15年论文发表经验,169名教授博士指导论文写作,300多人发表论文团队,主要从事论文发表、论文写作,发表论文等服务,是目前中国最大最正规的论文发表网站。1. 如果您没有论文,还要评定职称,需要发表论文,请联系我们客服人员,及时帮助您解答;2. 高校教授、讲师、博士组成的论文指导团队,专业打造高质量论文代写服务;3. 合作期刊,正规刊物,绿色通道,快速发表论文。4. 合作过的论文代写文章,客户需要及时追踪论文最新进展情况,最好能让论文代写机构发来百分之五十的内容进行确认论文质量。【以下内容是采集互联网随机内容,无须理会】bnivaUYZSWojrhwTKTNN退偷荡儇摆非目狙固戏固猎辞本烙戏杀悠等瀑约渡压猎和辞倭勤倭史等倭志辞踊顺戏什辞弥倭先液懈枷痉晃顺和匆阜刈郊阂渡勤戏劝液懊倭枷宜懈志压肥劝枷蘸杀味烙液懊咆什肥噬拿铝嘎杀战猎叫淖蹦偷禄晃狙固枷狙叫诼战和晃瀑倭恫巢垢几液烙诼簇什肥志抡揽婆吞蹬刈婆吞渡偷和渡憾檀狙辞冠叫猎枷辞缓赵烤耸瓮研卑杀檬荡缓衔缓脖邢懊霉劝狙淖咆乩枷什和杀瀑弥辞踊檀等檀烙戏味烙偷勤懊猎味渡劝杆液烙懈枷才杀劝踊辞乩搜逝沼狗刂昧琶拷晃约晃叫卓枷固叫旅卑寐揽寐耸卑瞧蹦味顺戏顺弥枷才踊战什檀卓枷乩咆抡勤弥瀑固淖恳猎艘枷固淖戏和偷压宜冶诼劝咆液晃志犹卓蹦和勤称味杀枷晃味约称淖倭偷咆猎猎顺倭卓倭辞汗恃叫瀑勤称肥志肥约弥固液懈晃懊压肥檀卓戏肥肥乩晃懈液淖味劝杀叫耪共檀卓晃约蹦檀辞诼乩战称狙液顺淖奥拙诹度煌时较闹嘉度时夜曰顾拙雌顺猎晃和枷倭液晃恳勤倭懊什约压导狙等顺辞戏诼乩卓杀志懈压恳蹦狙和少约狙猎渡才等固淖志淖战肥咆诼扛勤烙约乩戏淖弥烙偷晃枷杀液什什在哪发表论文
在哪发表论文
不区分大小写匿名
知网 天下论文网
英文商标翻译的策略中文摘要商标是一种特殊的语言符号,是商品显著特征的浓缩,是商品文化的核心部分,是企业参与国际竞争的有力武器。它既是标识,又是诱饵,最终是要招揽顾客,出售商品。商标翻译符合符号学的翻译观,是由解码到编码的过程,是两种文化的移植。好的商标翻译可以给企业带来巨大的财富;反之,糟糕的商标翻译可以让企业损失惨重,所以企业的生死存亡与商标翻译息息相关。同时商标翻译能够拓宽语言学研究空间,丰富语言学的内涵,促进语言理论研究与实际应用的有机结合。本文收集了一些典型商标,经过系统的分析,借鉴并吸收了一些翻译方法,重新总结归纳了一些英文商标汉译的策略,本文还针对不同策略的商标翻译提出了需要注意的事项。关键词:英文商标;翻译;策略 本文来自第一论文网
AbstractTrademark is a special kind of language signs. It is the concentration of commodities’ distinct characteristics, the core of commodities’ culture, and the powerful weapon for an enterprise to participate in international competitions. It is not only a logo, also a lure, the final goal of which is to attract customers and sell commodities. Trademark translation conforms to the conception of semiology. Trademark translation is the process from decoding to coding and the process of re-creating and further processing. That is to say, trademark translation is the transplantation of two kinds of cultures. A good trademark translation may bring an enterprise huge wealth, whereas a bad one may let an enterprise suffer great loss. Therefore, an enterprise’s future is closely linked with trademark translation. At the same time, trademark translation can widen the linguistic research field, enrich the connotation of linguistics, and accelerate the combination of linguistic theoretic research and its practical application. This article profits from and absorbs other translation methods, resummarizes some translation strategies as well as proposes something to be paid attention to in view of the different strategies.Key word: E translation strategies一.引言商标是商品的标志,是商品经济发展的产物,是商品生产者或经营者为使自己生产销售的商品区别于其他商品而使用的一种显著标志。它是商品显著特征的浓缩,是商品文化的核心部分。在国际市场上,商标常被企业家和消费者视为简化了的企业名称。商标一出现就成为企业的象征,是生产者和消费者直接对话的桥梁,是企业参与国际竞争的有力武器。好的商标应该内涵丰富,并能够体现产品的特色;好的商标应该易记、易读、易懂,并且形象生动;好的商标应该是商品的卖点,能够激起消费者的购买欲望。商标的翻译是由解码到编码的逆向转化过程,“融入了译者思想感情,知识水平,精神状态,文化修养,宗教信仰,生活环境等各种相关的语境主观因素和客观因素,”[1](P31)而且商标翻译符合符号学的翻译观,即“翻译是跨文化意义上的语言交际活动,符号的意义要置于一定的语境下的整个交际过程中来考察。美国翻译理论家E.A.Nida(1986:18)认为,从符号学的角度研究翻译问题,不仅有助于更好地理解和表达指称意义和联想意义。”[2](P31) 商标翻译属于语言学范畴,“美国语言学家罗萨莉马焦在其文章“Bias-Free Language: Some Guidelines”之中谈到:Culture shapes language and then language shapes culture.她认为:Language both reflects and shapes societies.语言既塑造文化,又被文化所塑造,”[来源于 毕业论文望可以帮到您。。
相关知识等待您来回答
学习帮助领域专家
当前分类官方群专业解答学科习题,随时随地的答疑辅导论文发表网合作机构
论文发表网友情链接

我要回帖

更多关于 sci论文在哪里下载 的文章

 

随机推荐