求暮光之城1-5部电影百度云资源。谢谢~

  [译诗]英译汉(情诗一首)

  电影《暮光之城》 的一句台词,但据说电影里只是引用,不是原版,对于原文出处,有人说出自泰戈尔的《飞鸟集》,也有人说出自意大利诗人William Michael Rossetti 的LIFE OF JOHN KEATS。
  但这些都不是重点,网友的翻译才是出彩,不得不说,中国文字真美!

  直译版:世界上有那么多的事物,而我爱的只有三样,太阳、月亮和你。太阳是白昼,月亮是黑夜,你是永远。

  浮世三千,吾爱有三:

  日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。

  浮世三千,挚爱有三:喷薄朝阳,皓婉皎月,不及汝尔,沧海桑田。

  世之万物,吾爱有三:

  一为日,二为月,三为汝;

  日出昼也,月升夜也,爱汝恒也。

这世上我只爱三样,太阳,月亮和你。太阳我可以交给清晨,月亮我也可以让给夜晚,只有你,我要自己留着,谁都别想

我要回帖

更多关于 暮光之城电影 百度网盘 的文章

 

随机推荐