请问谁有《生活大爆炸》英文版剧本?要带人名前缀的

京东上的所有商品信息、客户评价、商品咨询、网友讨论等内容,是京东重要的经营资源,未经许可,禁止非法转载使用。

注:本站商品信息均来自于合作方,其真实性、准确性和合法性由信息拥有者(合作方)负责。本站不提供任何保证,并不承担任何法律责任。

印刷版次不同,印刷时间和版次以实物为准。


京东价:京东价为商品的销售价,是您最终决定是否购买商品的依据。

划线价:商品展示的划横线价格为参考价,并非原价,该价格可能是品牌专柜标价、商品吊牌价或由品牌供应商提供的正品零售价(如厂商指导价、建议零售价等)或其他真实有依据的价格;由于地区、时间的差异性和市场行情波动,品牌专柜标价、商品吊牌价等可能会与您购物时展示的不一致,该价格仅供您参考。

折扣:如无特殊说明,折扣指销售商在原价、或划线价(如品牌专柜标价、商品吊牌价、厂商指导价、厂商建议零售价)等某一价格基础上计算出的优惠比例或优惠金额;如有疑问,您可在购买前联系销售商进行咨询。

异常问题:商品促销信息以商品详情页“促销”栏中的信息为准;商品的具体售价以订单结算页价格为准;如您发现活动商品售价或促销信息有异常,建议购买前先联系销售商咨询。

 爱思英语编者按:深夜脱口秀骨灰级粉丝,从2011年初开始听译美国深夜秀节目,在微博上发布,获得网友的广泛好评。

谷大白话,东北爷们,混迹于教师队伍,深夜脱口秀骨灰级粉丝,爱好三俗!三俗!三俗!更是Justin Bieber大中华区区长!!自2011年开始听译美国深夜脱口秀节目,并在新浪微博(@谷大白话)上发布,获得了网友的广泛好评。

谷大来到cctalk,和大家一起吐槽美剧和电影字幕的不靠谱,分享裸看美剧的三大秘诀,介绍字幕组的四大分工。下面为大家整理了谷大公开课的精彩内容:(内有高潮,请未成年人自行屏蔽)

一、看美剧、英剧究竟能不能学英语?

借用英剧《是·首相》/《是·大臣》中Sir, Humphrey的回答:yes and no. 如果说“Yes”,那为什么很多人看了10多年美剧,除了用英语打招呼、骂人之外、什么都不会呢?如果说“No”,那为什么也还是有人通过看英美剧练就了一口炉火纯青的英文呢?

光“看”剧不行,要把美英剧当教材用。我们英语可以有两种教材,一种是学校里的正式教材,另外一种就是英美剧。《生活大爆炸》里的谢耳朵,英语肯定比你英语老师好对不对?如果把在学校里死板的英语和看英美剧学英语进行对比,就是大妈对美女,屌丝对男神,美剧就是值得你流血流汗的瑜伽啊噜!

经常有同学问:学英语有没有捷径?比如说我今天学一节课明天就能考很高分?——那是不可能的!像我谷大这个“00后”,学英语也有20几年了呢,都没有找到捷径!从大学开始到现在,我每天早上起来都坚持看英语,晚上会看一些剧。我觉得学英语没有捷径,努力是必要的。当然这个努力的前提是正确的方法。

那么我们应该如何学呢?我首先提醒大家注意“熟肉”的食品安全问题。

“熟肉”,是相对“生肉”而言的。所谓“生肉”就是指美剧的片源,它是由raw这个单词而来的。“生肉”加了字幕加工再分享给大家,就是“熟肉”。要注意,“熟肉”是有安全问题的。不靠谱字幕就好比质量不佳的教材,会误导你的英语。下面给大家举几个不靠谱“熟肉”的例子:

"你可以打电话给我..父亲。"(难道不应该是吊吊的“你可以叫我……爹”吗?)

右上角的1944成1941,完全是不走心;右下角的“bloody”在这里是一个英式的感叹词,但这却是直译,一个“血淋淋”的家,脑补一下,吓死宝宝了!

“freeze”(不许动)——被熟肉成“弗雷德”这个人名;

For Christ's sake!(加强语气,表示看在上帝的份儿上、求求你)——被熟肉成“为了克里斯的缘故!”

You don't say!(是真的吗?不见得吧!真没想到!)——被熟肉成“你别说!”

Holy cow!(不会吧!哎呀!我的天呀!)——被熟肉成“神圣的奶牛啊!”

【谷大友情提醒】熟肉有风险,食用需谨慎!

二、既然字幕组不靠谱,我们怎么跟着美剧学英语呢?

先讲一个关于量的误区,并不是量大就是英语厉害。有些小伙伴可能背了好多单词,背完四级背六级,背完专四背专八,然并卵!平时在口语中,我们经常卡在一个很常用的词,半天想不出来。掌握的熟练程度分四个境界:眼熟,耳熟,意熟和用熟。达到最后一个境界,能随心所欲运用单词,才是真正掌握了它。

接下来再回到美剧的问题,字幕有问题,怎么办?我建议“裸看”!(捂脸,别误会,不是让你脱了衣服,裸看是指看不带字母的英美剧)裸看也有两种,直接“裸看”和看了一次再去“裸看”。“裸看”美剧的秘诀——突破三大关卡:关、俚语关、背景关。

①听不懂,不是因为它难,而是因为你懒。 要多练才能有所提高,大家在练习的时候可以遵循“先慢后快”的原则,在听时可以先用0.8,0.9倍速播放,然后再逐步“提速”到1.0,甚至1.5倍速。

②读音。很多连读弱读等,会造成我们听不懂。

③英语口音。要不要学口音,当然要学,很多口音只是清辅音和浊辅音有一点区别而已。印度小哥日本小哥口音太难听肿么办,模仿!不是所有英国人都是bbc标准音,就像外国小哥们学十年央视突然被扔去我大东北,依旧被一句“哎呀妈呀信不信我削你啊”整蒙圈。接下来,模仿了一定要秀出来!大家一起去装!!!逼!!!在人前秀出来,不要怕,国外现在当红节目就是模仿秀了!

①双关(pun)。英语中很多词是一词多义的,例如洋葱中的一句话“Robot Charged With Battery”,charge这个词既有“充电”的意思,还有“控告”的意思。Battery有“电池”的意思,也有“殴打的意思”,所以这句话有两个理解,一个是“罗比特因殴打被起诉”,另一个意思是“机器人用电池充电。”

②俗语搭配。俗语在美剧中很常见,是固定搭配的一种,例如:“bob’s your uncle.”这话的意思是“妥妥的”,有点像“我爸是李刚”。

俚语一定要查查查多积累!我也会在下面给大家提供一些网站,需要大家多去查,多积累。(小编英语君亲测超好用!)

然后,高潮来了来了!!!——关于俗语搭配中的三俗黄暴内容。

(英语君:作为一个高尚纯洁的,脱离低级趣味的零零后,谷大讲的这部分没听懂哦)

① 在复联中,大家都在举雷神的锤子,轮到鹰眼举的时候,被钢铁侠嘲笑不举(can’t get it up,请自行百度“不举”)。

② “netfilx and chill”,本来的意思是到我们家一边看视频一边放松,现在的意思已经变成了嘿咻嘿咻(脸红ing)。

这些东西,我建议有意的同学可以在美剧中积累下来。平时,配上贱贱的口吻和暧昧的语气,这不失为装逼幽默,打破僵局,勾搭妹子的利器!

背景这里更是包罗万象:政治,文化,娱乐,体育,文学,宗教……

这句话涉及到了《圣经》的背景知识,逼格竟是如此之高。(马上粗去装逼啊,摔!)

② 政治背景。来看川普老师的例子,“There will be hell toupee!”字面意思是后果很严重的意思,隐含的意思是toupee这个假发的意思,往往运用在政治背景中。

③娱乐背景,这个是最常见的。举《老友记》的例子,这个前因是两人在聊嘿咻嘿咻的事情,然后小钱钱不想聊,转换话题“Is something going on with OJ?”这个“OJ”不是橙汁的意思,而是指OJ辛普森,是当时非常著名的杀妻案。

背景知识需要靠积累,多看看脱口秀,听不懂就去查,慢慢就会知道的多。

总结一下,听和说慢慢积累是没有问题的,美剧英剧还可以锻炼和阅读。例如你在《生活大爆炸》学到的可以帮助你理解的阅读,而《绝望主妇》里旁白的很多句子也可以让你的作文增色不少,《犯罪心理》每集都贡献名言警句,非常适合放在写议论文里面用,日常生活和外国友人交谈的时候也非常实用。简而言之,不要放过美剧里的任何一个边边角角,观众笑了你没笑,抓紧去查,看见男女猪脚暧昧不明的笑容,抓紧去查,听到混含不明的口音,还是要去查!

【谷大花宝典】看英美剧学英语四步走:

听:截小段,把要背诵的东西截下来反复听。

读:通过剧本,找优美的台词,举一反三。

译:I can I up. 自己学着去语法点、字幕,给别人出来。

三、字幕组是一个怎样的神奇组织?

中国最早的汉化组就是唐僧师徒了!古灵精怪的大圣做出来的是半成品,接下来需要吃苦耐劳的沙僧来做轴,之后要爱唠叨的唐僧做校对,看看有没有出错,最后让网速最快最土豪的八戒来压制。

请大家看下面4张图片:第一个是海盗湾,第二个是A7字幕站,第三个眼睛是做字幕时间轴的软件,最后一个是UD,一个非常三俗的网站。强调一点,UD是一个非常自由的网站,很多内容不一定是准确的,点赞多不一定就正确,因此需要大家自己分辨。

最后,附上谷大的私密小网站福利

我要回帖

更多关于 生活大爆炸学英语 的文章

 

随机推荐