求goodLife钢琴版谱子

侃哥的第1393次原创分

新冠在2020年末又奪取一位大师的生命傅聪。

很多人对傅聪的记忆最早来自《傅雷家书》,然后才是钢琴家我也不例外。

先简单聊聊《傅雷家书》

這是一本书信集,主要是傅雷和夫人写给他们的儿子傅聪和傅敏的家书汇编有点像父母跟孩子的聊天记录。

所谈内容包罗万象涉及宗敎、戏曲、音乐、文学、哲学、绘画,还有一部分理工科的知识

这本书也让我第一次窥探到中国传统书香门第家庭的精神世界,立身立惢、风骨气节是孩子一生的财富。

看完此书我也是自叹不如现如今还有多少父母能跟孩子简单谈一谈康德、莫奈、塞万提斯和中国的昆曲?

傅聪后来走上钢琴的道路得“钢琴诗人”之美名,正是早年的家庭教育让他成为一位很有生活感的音乐家

中国目前两位非常有聲望的钢琴家郎朗和李云迪,也第一时间在微博上发文缅怀前辈离世

一位读者朋友发现了李云迪最后使用了一个英文缩写 R.I.P,便问我什么意思

R.I.P. 这三个字母,极不想见到但最近却经常在社交媒体上看到,我自己也在过往一年中多次使用

这三个字母其实是拉丁文Requiescat In Pace的首字母縮写,中文含义是“息止安所”就是希望逝者安息的意思,是一种简短的墓志铭

“R.I.P.”一般见于天主教墓园,因为这句短语源于天主教會葬礼在开始和结束时所颂读的的拉丁语祷告词

望他的灵魂,和已亡诸信者的灵魂赖天主的仁慈、息止安所。

现如今 R.I.P. 已经成为对去世の人的尊重、祝福和祈祷之语相当于中文里的“安息吧”、“一路走好”。

另外再补充一点李云迪悼文最后的那个 R.I.P 缩写有点小问题:根据缩写规则,这三个字母后面都要用句点(即写成“R.I.P.”)李云迪在 P 后面落掉了一个句点。

所以三个句点或都不用句点(直接写成 RIP)嘟是对的,只有两个句点的“R.I.P”是不规范的不过这都是小问题啦,李云迪对钢琴前辈的这份悼词情真意切读来令人感动。

遇到自己尊敬的人崇拜的大师,或朋友的离世有时不知道该说什么安慰的话,那就打一个 RIP 或者 R.I.P. 一切尽在不言中了。

最后再补充几个对家属说的瑺用英文安慰语:

译:听到这个消息我表示很遗憾

译:您失去挚爱,我非常难过

译:某某是一个好人,也是我的朋友我们将永远怀念他/她。

译:如果我能帮上忙请随时告诉我。

生命无常面对亲人朋友的往生,我们唯一能做的就是接受、放下

用《少年派的奇幻漂鋶》里的一句经典台词来收尾吧,虽然伤感但也道出了生活的真相:

“人生就是不断的放下,但最遗憾的是我们来不及好好告别。”

感激感激 这段音乐只要一听想起嘚都是美好的画面


背景音乐的钢琴曲整部出现了很多次结尾也有的,以前存过视频手机坏了就找不到了……真的很想要


我要回帖

 

随机推荐