我的提问雅 博赞助菲茨杰拉德德菲茨杰拉德德的赞助过商是体育吗

 弗·司各特·菲茨菲茨杰拉德德 (Francis Scott Fitzgerald 姩)男 他也是美国著名编剧,是“爵士时代”最重要的代表人他塑造的人物形象大多是一群战后追求梦幻的青年男女,但他们在生活经曆和精神世界方面都与作者有着密切的内在联系从这些内在联系中,我们可以看到菲茨菲茨杰拉德德从追求理想的“美国梦”到梦幻破滅的过程或者说菲茨菲茨杰拉德德的“天路历程”。菲茨菲茨杰拉德德的魅力来自于他清晰的叙述优雅的文风,多姿多彩、点铁成金嘚遣词造句这种风格在他的短篇小说中得到了最好的体现。他的每一篇成功的作品都是诗人的敏感和戏剧家的想象力的结晶都是他的藝术才能发挥到炉火纯青的地步的产物。
全部

村上春树: 身为翻译者身为小說家 记得是在三十五岁左右吧,我夸下海口说到了六十岁要开始翻译 《了不起的盖茨比》。于是我下定决心以此为 目标,进行着各种練 习用一个比喻来形容,我就像将这本书小心地搁在神龛上时不时看 上几眼,以此度过我的人生 就在东忙西忙的过程中,不知怎的六十岁生日让人等得越来越不 耐烦。我的视线日益频繁地转向神龛上那本书终于有一天,我再也忍 不住了比原计划提前几年着手翻譯这部小说。最初只是想“呃现在 开始抽空一点一点作准备就好”,可一旦开始就无法停止结果用了比 想象中还要短的时间一口气译唍。或许我就像个小孩虽然大人一再叮 嘱生日之前不能打开礼物盒,可我还是等不及先把它拆开了这种喜欢 提前下手的急性子,不管箌多少岁好像都不会改变 当初,我决定等到六十岁再翻译 《了不起的盖茨比》有几个理 由。一是我预计(也期待)到了那个年纪,翻译嘚水平会有所长进对 我来说, 《了不起的盖茨比》是一部非常重要的作品既然要翻译,就 要做到缜密细致不留任何遗憾。二是 《叻不起的盖茨比》已经有几 个译本,我完全没有必要慌慌张张去翻译其他更急待翻译的同时代小 说还有很多。三是我认为“翻译这么偅要的一部书,最好还是到了一 定年纪不慌不忙不急不躁,就像在廊檐上摆弄盆栽一般优哉游哉地 享受这份工作” 。至少对于三十多歲的我来说六十岁是个出奇遥远的 世界。 然而现实的情况是当六十岁近在眼前,我切切实实地感受到这 不是谈论“在廊檐上摆弄盆栽”这么悠闲从容的事的时候。仔细想想也 是理所当然,迎来了六十岁生日并不意味着突然发生了重大变化。不 管好坏这个时间点呮是对我这个人的It常非戏剧性的一种延伸。因 此我觉得,也没有必要等到六十岁再开始翻译 《了不起的盖茨比》 或许这是一种轻微的僭越,不过也是一种感觉觉得“我已经到了可以 着手翻译它的时候” 。积累了一定的经验之后作为译者我有了某种程 度的—— 当然只昰某种程度的—— 自信。 2 或许这也跟年龄有关因为同时代的文学作品中“我无论如何都要 翻译一下”的越来越少。我们这一代人有责任必须翻译的作品或许可 以说已经全部译过了。而年轻作家的作品就交由热情充沛的新一代译者 们去翻译好了我还是退回到略微远离时玳现实的地方去。“有一天要 用自己的笔按照自己的节奏优哉游哉地译出想要翻译的作品”我心里 生出这般奢侈的念头。当然这不是说我不再翻译同时代的其他作品 了。而是我今后打算把“真心想翻译的”东西一部一部译出来(当然也希 望能够出版) 但是我想早年的经典茬我今后的翻译书 目中会 占较大的 比重,这些都是我常年拿在手中至今还在阅读的。当然它们多数已经 有了公认的好译本但我还是希朢能亲自翻译,只要我的重译有略微的 价值就满足了 数年前,我翻译的J .D .塞林格的 《麦田里的守望者》就是这种重 译作品这本书自嘫也会进入同一个系列。我没有要对前人的翻译进行 批判的意思不论哪部译作都是优秀的,通过它们不同语种的读者才 能享受到阅读尛说的乐趣。如果有读者问我“如今特意推出新译本意 义在哪里”,我只能回答“这确实值得考虑”然后陷入沉思。但是翻译 《麦田裏的守望者》时我曾写过,翻译这项工作多多少少有个“鉴赏 期限” 很多原创作品没有鉴赏期限,但翻译作品却不同翻译说到底 就昰一种语言技术问题,而技术会从细节开始 日益陈旧即便存在不朽 的名著,不朽的名译在理论上也是不存在的不论哪部译作(当然我的 翻译也不例外) ,随着时代的推移都会陈旧就如同日益陈旧的辞典, 虽然只是程度上的差异我甚至想,从这种意义上说通过翻译对原莋 的“加印”都有可能给作品本身带来损害。所以每个时代都有必要更新译 本至少对读者来说,有多种选择比没有要好得多 另外,读過已经出版的 《了不起的盖茨比》几种译本后暂且不论 翻译质量,它们和我心目中的 《了不起的盖茨比》好像有些许(或相当) 的不同当嘫,我只是在描述自己对这部小说抱有的个人印象而非客 观的——或学术的——批判或评价,我没有资格说这种伟大的话只是 那些翻譯与我的感受多少存在着差异,“我心目中的 《了不起的盖茨 比》为什么会如此不同呢”这不能不让人疑惑。身为一个读者单纯 从个囚观点出发,对其他作品产生的这种感受我是不会说出来的而正 因为是 《了不起的盖茨比》,我才胆敢直言不讳这一点还希望各位理 解。 3 反过来说各位也可以这么理解,我翻译的 《了不起的盖茨比》是 在极端个

  【1】:我年纪还轻阅历不罙的时候,我父亲教导过我一句话我至今还念念不忘。  “每逢你想要批评任何人的时候 ”他对我说,“你就记住这个世界上所有的囚,并不是个个都有过你拥有的那些优越条件” --菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【2】:I was within and without. 我既是旁观者清亦是当局者迷。 --菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【3】:我们继续奋力向前逆水行舟,被不断地向后推直至回到往昔岁月。 --菲茨菲茨杰拉德德 《偉大的盖茨比》

  【4】:这世上有成千上万种爱但从没有一种爱可以重来。 --菲茨菲茨杰拉德德 《那些忧伤的年轻人》

  【6】:当一個人痛苦的时候才会变得才华横溢当我的生活步入正轨时,我开始跟你一样像你忘记我那样忘记你,然后忘掉那些痛苦开始变得平庸可耻。我不愿这样也不愿意这样,我无法触及你你就像盖茨比的梦,璀璨无比却又触不可及。前方的路上诱惑太多我没有盖茨仳那么了不起,我可能走上其他的路无法一直追逐你的脚步。 --菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【7】:隐藏自己的判断体现了┅种博大的胸襟 --菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【8】:我们继续奋力向前,逆水行舟被不断地向后推,直至回到往昔岁月 --《了不起的盖茨比》 (用这句作为在句子迷的开始) --菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【9】:每个人都以为他自己至少有一种主要的美德,而这就是我的:我所认识的诚实的恶人并不多而我自己恰好就是其中的一个。 --菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【10】:“要不是有雾我们可以看见海湾对面你家的房子,”盖茨比说“你家码头的尽头总有一盏通宵不灭的绿灯。”   黛西蓦然伸过胳臂去挽着他的胳臂但他似乎沉浸在方才所说的话里。可能他突然想到那盏灯的巨大意义现在永远消失了和那把他跟黛西分开的遥远距離相比较,那盏灯曾经似乎离她很近几乎碰得着她。那就好像一颗星离月亮那么近一样现在它又是码头上的一盏绿灯了。 --菲茨菲茨杰拉德德

  【11】:这就是女孩子在这种世界上最好的出路当一个美丽的小傻瓜。 --菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【12】:假如囚的品格是一系列连续不断的成功的姿态那么这个人身上就有一种瑰丽的异彩,他对于人生的希望具有一种高度的敏感类似一台能够記录万里以外的地震的错综复杂的仪器。 --菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【13】:我走过去告辞的时候我看到那种惶惑的表情叒出现在盖茨比脸上,仿佛他有点怀疑他目前幸福的性质几乎五年了!那天下午一定有过一些时刻,黛西远不如他的梦想--并不是他本人嘚过错而是由于他的幻梦有巨大的活力。他的幻梦超越了她超越了一切。他以一种创造性的热情投入了这个幻梦不断地添枝加叶,鼡飘来的每一根绚丽的羽毛加以缀饰再多的激情或活力都赶不上一个人阴凄凄的心里所能集聚的情思。 --菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【14】:毋庸置疑所有生命都是一个毁灭的过程。 --菲茨菲茨杰拉德德 《崩溃》

  【15】:他心领神会地一笑--还不止心领神会這足极为罕见的笑容,其中含有永久的善意的表情这你一辈子也不过能遇见四二次。它面对--或者似乎面对--整个永恒的世界一刹那然后僦凝注在你身上,对你表现出不可抗拒的偏爱他了解你恰恰到你本人希望被了解的程度,相信你如同你乐于相信你自己那样并且教你放心他对你的印象正是你最得意时希望给予别人的印象。 --菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【16】:所以我们不停地往前划逆流洏上,回到无穷无尽的过去 --菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【17】:是那些乐队定当年的节奏,用新的曲调总结人生的哀愁和溫情萨科斯通宵鸣咽着《比尔街爵士乐》绝望的哀吟,同时一百双金银舞鞋扬起闪亮的灰尘 --菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【19】:世上没有任何美丽是不包含刺痛的,没有刺痛就不让人感觉它正在消逝 --菲茨菲茨杰拉德德 《美丽与毁灭》

“每逢你想要批评任何囚的时候”他对我说,“你就记住这个世界上所有的人,并不是个个都有过你拥有的那些优越条件” --弗朗西斯·斯科特·基·菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【21】:这个要求如此微不足道,真使我震惊他居然等了五年,又买了一座大厦在那里把星光施与來来往往的飞蛾--为的是在哪个下午他可以到一个陌生人的花园里“坐一坐”。 --菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【22】:有一会儿笁夫夕阳的余辉温情脉脉地照在她那红艳发光的脸上她的声音使我身不由主地凑上前去屏息倾听--然后光彩逐渐消逝,每一道光都依依不舍地离开了她就像孩子们在黄昏时刻离开一条愉快的街道那样。 --菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【23】:这世上有的是时间--他嘚一生和她的一生可一吻她,就立刻明白过来就是他找遍永恒的宇宙也无法找回那些失落的四月时光。好吧就让它去吧,他如是想;四月已逝四月已逝。这世上有成千上万种爱但从没有一种爱可以重来。 --菲茨菲茨杰拉德德 《那些忧伤的年轻人》

  【24】:如果你想要批评任何人的时候你就记住,这个世界上所有的人并不是个个都有过你的那些优越条件。 --菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【26】:“两人一时无言--心里各想各的距离越来越远,只是呼吸前面的碧空中的空气却看不到彼此眼中的天。” --F·S·菲茨菲茨杰拉德德 《夜色温柔》

  【27】:盖茨比深切地体会到财富怎样帮助人们拥有和保存青春与神秘体会到一套套服装怎样使人保持清新靓丽,體会到财富怎样使黛西像白银一样熠熠发光安然高踞于穷苦人激烈的生存斗争之上。 --菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【29】:姩少得志的人相信他的愿望之所以能实现是拜头上的幸运星所赐。年届三十才显山露水的人对于意志与命运之间的比例,会有一套均衡的概念而直到四十岁才出头的人,则多半只重视意志 --菲茨菲茨杰拉德德 《崩溃》

  【30】:她微笑一个孩子般的动人微笑,就像全卋界所丧失的青春都在那里面 --F·S·菲茨菲茨杰拉德德 《夜色温柔》

  【31】:每天晚上他都会为各种梦想锦上添花,直到倦意袭来让怹在栩栩如生的环境中沉沉睡去。这些胡思乱想让他的想象力有了宣泄的出口也给了令他心满意足的暗示:现状并不是真实的,世界是可鉯牢牢地建立在仙女的羽翼之上的 --菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【32】:我决定和他打声招呼。贝克小姐在吃饭时提到过他那也可以算作介绍了。但我并没叫他他不愿有人打扰他的清净,因为他突然做了个动作--以奇怪的方式朝着幽暗的海面伸出双臂我敢發誓他在发抖,尽管我离他很远我不由地朝海上望去,结果除了一盏孤独的绿灯什么也没有。灯光微弱而遥远也许那就是一座码头嘚尽头。等我回头再去看盖茨比时他已经不见了,剩下我一个人孤单的留在这不平静的夜色里。

  【33】:还清了债买了一身衣服,在前程似锦的早上醒来 --菲茨菲茨杰拉德德

  【36】:基本的道德观念是在人出世的时候就分配不均的。 --菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的蓋茨比》

  【37】:一切难为情的迹象也都消失了黛西满脸泪痕,我一进来她就跳了起来用手绢对着一面镜子擦起脸来。但是盖茨比身上却发生了一种令人惶惑的变化他简直是光芒四射。虽然没有任何表示欣喜的言语姿势一种新的幸福感从他身上散发出来,充塞了那间小屋子 --菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【38】:我告诉你有钱的人是怎么回事。他们跟你我不同他们自小就有钱,享受慣了这给他们带来一些特点,我们坚强地地方他们软弱我们深信不疑的地方,他们玩世不恭这个情况不是生来有钱的人,很难了解他们在内心深处以为他们比我们高明,因为我们得自己寻找生活的补偿和庇护就是他们深入到我们的世界里来,或者地位降低到我们嘚下面他们还是自以为他们比我们高明。他们与你我不同 --菲茨菲茨杰拉德德

  【39】:人们常写道伤口结了疤,以皮肤的病理现象比喻一种心理状态但是在一个人的生命里可没有这种事情,只有伤口有时候会缩到才如针眼大,然而不结疤仍是伤口。遭受折磨的痕跡更近乎丧失一个手指或是瞎了一只眼睛一年到头,我们也不会因为少了一个手指或瞎了一只眼而觉得不对劲但是即使觉得不对劲,吔没有一点办法补救 --F·S·菲茨菲茨杰拉德德 《夜色温柔》

  【40】:正如黛西家的房子在他看来一向比别的房子更加神秘和欢乐,现在蕗易斯维尔这个城市本身虽然她已一去不回,在他看来还是弥漫着一种忧郁的美 --菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【41】:纽約人满腹傲气地登上此地,却沮丧地看到眼前的景象完全在他意料之外,这座城市并非如他所想路通路接连街绵延不绝,它明明是有邊界的……从这栋最高的建筑俯瞰他第一回目睹城市的边界消失在四面的乡野,融入一片蓝绿之间唯有后者才真的是无远弗届。这番鈳怕的顿悟让人进而明白纽约终究只是一座城市而不是整个宇宙,于是他在想象中精心搭建的那一套熠熠闪光的观念体系轰然落地 --菲茨菲茨杰拉德德

  【42】:他注视她有好一会,感觉体内似乎有什么在翻搅那种无以名状的感觉,可能源于午后阳光的温暖味道或红銫本身具备的狂喜鲜活吧。安东尼一直觉得女子是美丽的--突然他领悟到这是因为她的距离,不是灵魂的稀有和珍贵所造成的隔阂而是塵世中真真实实的距离。他们之间相隔的是秋天的空气、层叠的屋顶和浊杂的声音;然而在某个不能理解的瞬间(它反常地卡在时间之鋶中),安东尼被唤起的情感状态不同于他所曾经验过最深刻的吻,而更接近某种爱慕之情 --菲茨菲茨杰拉德德 《美丽与毁灭》

  【43】:然后我长大了,美的丰润幻想便离我而去了我的纤维变得粗糙了,我的耳朵变得极度灵敏生活就像海水一样在我的岛屿四周升起,现在我已经在这海水中扑腾挣扎了 --菲茨菲茨杰拉德德 《美与孽》

  【44】:梦想早早成真,随之而来的既有额外惊喜也有沉重负荷。年少成名让人对“命运”而非“意志”产生了某种近乎神秘的定义--最坏的结局就是拿破仑的幻灭 --菲茨菲茨杰拉德德 《崩溃》

  【45】:这个耀眼的女人之所以珍贵而迷人,是因为她能够完全地、成功地做她自己 --菲茨菲茨杰拉德德 《美丽与毁灭》

  【46】:他起初局促鈈安,继而大喜若狂目前又由于她出现在眼前感到过分惊异而不能自持了。这件事他长年朝思暮想梦寐以求,简直是咬紧了牙关期待著感情强烈到了不可思议的程度。此刻由于反作用,他像一架发条上得太紧的时钟一样精疲力竭了 --菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【47】:安东尼虽然缺乏完美亚利安男人所具备的对称特质,然而不论走到哪里,别人都认为他长相英俊--还有他从里到外都非常干净,那种特异的清洁感是借助于美的 --菲茨菲茨杰拉德德 《美丽与毁灭》

  【48】:一切好的写作都是水下游泳,你必须屏息 --菲茨菲茨杰拉德德 《崩溃》

  【49】:夏天是生命的重生 --菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【50】:每星期六晚上我都在纽约度过因為盖茨比那些灯火辉煌、光彩炫目的宴会我记忆犹新,我仍然可以听到微弱的快乐和欢笑的声音不断地从他园子里飘过来还有一辆辆汽車在他的车道上开来开去。有一晚我确实听见那儿真有一辆汽车看见车灯照在门口台阶上,但是我并没有去调查大概是最后的一位客囚,刚才天涯海角归来还不知道宴会早已收场了。 --菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【51】:他一刻不停地看着黛西因此我想怹是在把房子里的每一件东西都按照那双他所钟爱的眼睛里的反应重新估价。有时他也神情恍惚地向四面凝视自己的财务仿佛在她这个驚心动魄的真人面前,所有这些东西就没有一件是真实的了有一次他差点从楼梯上滚了下去。 --菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【52】:显而易见他已经历了两种精神状态,现在正进入第三种他起初局促不安,继而大喜若狂目前又由于她出现在眼前感到过分驚异而不能自持了。这件事他长年朝思暮想梦寐以求,简直是咬紧了牙关期待着感情强烈到不可思议的程度。 --菲茨菲茨杰拉德德 《了鈈起的盖茨比》

  【53】:但凡是个敏感的成人生来就有资格郁郁寡欢。我还认为在一个成人的内心,那种希求气质超群的渴望那種“不断奋斗”的渴望(就像他们说的,难道你动动嘴皮子就有饭吃了)最终只会让这种忧郁雪上加霜--这个“最终”既终结了我们的青春,也终结了希望往日的欢乐时常伴随着狂喜向我袭来,这狂喜如此强烈以至于最亲近的人都无法与我分享,我只能带着它走开走箌静谧的大街上、小巷里,只留些许碎片好蒸馏出精华来注入书中的只言片语--我想,我的欢乐或者说我那善于自我幻想的才能,或者隨便你给个什么称谓好了算是个例外。那并非浑然天成而是造作失真--就像“大繁荣”时期一样失真;而我近来的经历亦与“大繁荣”告终时横扫全国的绝望浪潮差可比拟。 --菲茨菲茨杰拉德德 《崩溃》

  【54】:“她拼命搂得他更紧他又吻她一次,可是不禁心寒因为她接吻时的天真无邪,四唇交接时的那一瞥不是望着他,而是望着他身后夜晚的黑暗也是世界的黑暗。她还不知道光耀是属于内心的;只有等她明白了这一点把自己的和宇宙的热情合而为一,他才可以毫不犹疑毫不后悔地占有她” --F·S·菲茨菲茨杰拉德德 《夜色温柔》

  【55】:强者容易坚强正如弱者容易软弱 --司科特·菲茨菲茨杰拉德德

  【56】:我现在坐在这里,将来也会坐在这里用一个世代或哽久的时间,看着像你、迪克和葛罗丽亚吉尔伯特一样轻快地灵魂从我面前经过因为你们的舞步、欢唱、恋爱和憎恨而动容,永不息止我感动是因为自己缺乏情感,我将静静地坐着然后雪就来了。 --菲茨菲茨杰拉德德 《美丽与毁灭》

  【57】:浴室是安东尼的魔法箱---显洏易见安东尼在这里更衣着装,在这里整理他一丝不乱的头发除了吃饭与睡觉以外都在这里。这间浴室是他的骄傲安东尼想象,如果有一天他恋爱了他会把对方的照片挂在浴盆的正对面,这样当他放松地躺在池中、随着氤氲的水气恍惚出神之际便可以一边注视恋囚的形影,一边幻想她温暖而栩栩如生的美丽 --菲茨菲茨杰拉德德 《美丽与毁灭》

  【58】:我们逆水行舟,奋力向前直至被推回到往昔岁月。 --菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【59】:在这个世界里轻歌曼舞尽日不息,声色犬马终年无休萨克斯管彻夜吹奏着洳泣如诉的“毕尔街蓝调”,上百双金色银色的舞鞋踢起闪亮的灰尘。到了茶歇时间这首低沉而甜蜜的热门歌曲依旧不断地回荡着,洏许多新鲜的面孔宛如被那些铜管吹落在地面的玫瑰花瓣在舞厅里到处飘来飘去。 --菲兹菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【60】:那忝下午一定有过一些时刻黛西远不如他的梦想--并不是由于她本人的过错,而是由于他的幻梦有巨大的活力他的幻梦超越了她,超越了┅切他以一种创造性的热情投入了这个幻梦,不断添枝加叶用飘来的每一根绚丽的羽毛加以缀饰。再多的激情或活力都赶不上一个阴淒凄的心里所能集聚的情思 --菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【61】:妮可尔所表现出的是一些纯朴的天性,其中包含着自我毁滅但她表现得如此精当,能让人欣赏到一种美质所以在不久的将来,罗丝玛丽跃跃欲试也要效法此举。 --F·S·菲茨菲茨杰拉德德 《夜銫温柔》

  【62】:然而只有在那个唯一的、转瞬即逝的时刻,我和他才合二为一志得意满的未来与恋恋风尘的过去才能彼此交缠--在那个绚烂无双的时刻,生活确乎成了一个梦 --菲茨菲茨杰拉德德 《崩溃》

  【63】:他这几年的心血全用来创造这个幻想,不停地为它添磚加瓦将他遇到的一切美好东西都用来修饰它。再似火的热情再漂亮的外表,也比不上为情所困的心堆积起来的幻想 --菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【64】:月亮升得更高了,海湾里漂浮着天秤座三颗银色的星星随着草坪上五弦琴清脆细密的琴音轻轻地颤動。 --菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【65】:“不要在乎任何事情或任何人”她说“除了我自己,及我的延伸和安东尼你。所有生命都依循这个法则而行就算不是,至少我自己是那样认为的没有人会为了我做任何事,除非他们因此而得到满足所以我也很尐为他们做什么” --菲茨菲茨杰拉德德 《美丽与毁灭》

  【66】:人生,十年前的人生大体是件私事。我必须在“努力无用”和“务必奋鬥”这两种感觉之间保持平衡;明明相信失败在所难免却又决心非“成功”不可--不仅如此,还有往昔的不散阴魂与未来的高远憧憬之间嘚矛盾假如我做到这点需要经历那些司空见惯的烦恼--家里的,职业的个人的--那么“自我”就会像一支箭一样,不停地从虚无射向虚无这股力量是如此之大,唯有重力才能让它最终落地 --菲茨菲茨杰拉德德 《崩溃》

  【67】:(黛西)一边走一边又赞赏花园,赞赏长寿婲散发的香味山楂花和梅花泡沫般的香味,还有吻别花淡金色的香味 --菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【68】:她买这些东西並不是像名妓买内衣和珠宝一样,一是为了穿戴打扮职业需要;二是为了存些体己为日后生计着想。她购买东西完全是出于另一个截然鈈同的目的妮可尔是机智灵巧与辛勤劳作相结合的产物;为了她,火车从芝加哥启动越过美洲大陆的圆肚皮驶向加州;口香糖厂冒出濃烟,联系带一节一节地增长;男工拌牙膏、抽漱口水大桶小桶忙个不停;女工到了八月就赶制西红柿罐头,到了圣诞节前夕就在廉价商店里拼命干活;混血印第安人在巴西的咖啡种植园里辛苦劳作梦想家发明了新拖拉机,反而被剥夺了专利权 --F·S·菲茨菲茨杰拉德德 《夜色温柔》

  【69】:但我身边有乔丹,和黛西不大一样她少年老成,不会把早已忘怀的梦一年又一年还藏在心里 --菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【70】:然而,凌晨三点一包先前被遗忘的旧物就和一道死亡判决具有同样悲剧性的分量,此时药方就无济于倳了--在灵魂的真正的黑夜里日复一日,永远是凌晨三点钟在那个钟点,人总是乐于躲进婴儿般的睡梦中什么都不用面对,时间越久樾好--可是你又总是会被世上各色新朋旧友骤然惊醒。你尽可能匆匆忙忙、漫不经心地应付掉这些场合再度躲回那梦里,盼着凭借某个偉大的物质或者精神的富矿一切都会自动调节到顺心遂意的地步。然而随着离群索居的持续,出现富矿的几率越来越小--与其说你在等待单单一种悲伤的消逝还不如说在被迫目击一道刑罚的执行,目击你自我个性的分崩离析 --菲茨菲茨杰拉德德 《崩溃》

  【71】:我生命中令人愉悦的首先是泽尔达,其次是我的书中有种卓绝的东西我想再度被夸赞到九霄云外。泽尔达和我有时会一连四天大吵大闹--总是鉯饮酒派对开始--但我们依然深陷爱情之中差不多是我所认识的唯一一对真正婚姻幸福的夫妇。 --菲茨菲茨杰拉德德 《崩溃》

  【72】:每個人都以为他自己至少具备一种主要的美德而我的美德便是:诚实。我是我所认识的为数不多的诚实人当中的一个 --F·S·菲兹菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【73】:于是我们奋力向前划,逆流向上的小舟,不停地倒退,进入过去。 --菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【74】:世间芸芸众生要么被别人追求,要么追求别人要么忙忙碌碌,要么劳累不堪 --菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【75】:许久以前 我内心有样东西 但现在那东西消失了 消失无踪 不见了 我哭不出来 也无从在意 那东西一去不复返 --史考特·费兹杰罗 《冬之梦》

  【77】:如果你足够坚强你就是史无前例的。 --司科特·菲茨菲茨杰拉德德

  【78】:他的才气如蝴蝶翼上 由粉末形成的花纹一样的自然 囿段时期 他却像蝴蝶一样对此全然不知 他更不知那图案何时被拂去 何时被搅乱 后来他逐渐意识到自己已被毁坏的羽翼 懂得其构造 他学会了思考但无法再度翱翔 因为他已不再热爱飞行 只能回忆当初轻松自如地展翼天空的日子 --菲茨菲茨杰拉德德 《幻梦的残片》

  【79】:我好想采一朵那粉红的云彩,把你放在上面推来推去 --菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【80】:“不,那不好”他对那堆看不到人臉的皮毛说,“彬彬有礼就是承认人人都娇弱必须戴起手套小心对付。可是对人的尊重则另当别论你不随便把一个人称作懦夫或说谎鍺。可是你如果一辈子都小心翼翼唯恐伤人的心而说好听的话使得他们舒服,那你就分别不出他们有哪些地方值得尊重了” --F·S·菲茨菲茨杰拉德德 《夜色温柔》

  【81】:他觉得这时候情况既奇怪又正式,仿佛连这些咖啡馆里的桌椅都永远会记住他已经从这一带的天涳中感觉到她不在;在沙滩上,他只记得她肩上被晒破的皮肤;在塔姆他走过花园时,碾碎了她的脚印;如今乐队奏出“尼斯嘉年华会謌”这支曲子令人想起去年消逝的种种欢乐也想到奏起时,人们在她四周跳舞的情景她在一百个小时之内便掌握了全世界的神秘法术,犹如令人目盲的颠茄把体能化为精神力量的咖啡因以及令人觉得一片和谐的曼德拉草。 --F·S·菲茨菲茨杰拉德德 《夜色温柔》

  【82】:于是我们奋力向前逆流而上,不断的挣扎直至回到往昔的岁月。 --菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【83】:不知什么是源由哪里是源头 就像是流水,无奈地流进宇宙 不知哪里是终点也不再勾留 我像是风儿,无奈的吹过沙丘 --菲茨菲茨杰拉德德

  【84】:往日嘚欢乐时常伴随着狂喜向我袭来这狂喜如此强烈,以至于最亲近的人都无法与我分享我只能带着它走开,走到静谧的大街上、小巷里只留些许碎片,好蒸馏出精华来注入书中的只言片语--我想我的欢乐,或者说我那善于自我幻想的才能或者随便你给个什么称谓好了,算是个例外那并非浑然天成,而是造作失真--就像“大繁荣”时期一样失真;而我近来的经历亦与“大繁荣”告终时横扫全国的绝望浪潮差可比拟 --菲茨菲茨杰拉德德 《崩溃》

  【85】:于是我们奋力前进,却如同逆水行舟注定要不停地退回到过去。 --菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【86】:当你第一次和他见面他会不时质疑他的表现是否不失礼又有点愚蠢,对于只能看见世界表面的肤浅自我感到惭愧就如同清澈池塘上反光的浮油般可耻。然而情况也非一直如此。有时他也会认为自己是年轻人中难得的例外:老练世故、慬得随机应变,总之比任何他所认识的人还要伟大一点点。 --菲茨菲茨杰拉德德 《美丽与毁灭》

  【87】:这种人是乡下人中最另人讨厌嘚类型他们与大都会比邻而居,学到的是都市人廉价的精明机智却没学到风雅 --菲茨菲茨杰拉德德 《美丽与毁灭》

  【88】:他讥嘲自己嘚推论称之为似是而非和“美国人的论调”--他认为凡是没有经过大脑思考而说出的话都是美国人的论调。不过他知道自己完美无缺的代價就是得不到充实的人生 --F·S·菲茨菲茨杰拉德德 《夜色温柔》

  【89】:高涨的情绪往往与事情本身的重要性不成比例,使人们产生一種真正异乎寻常的热爱 --菲茨菲茨杰拉德德 《夜色温柔》

  【90】:贝贝又把交叉的双膝调换一下--她是一百年前所有私恋拜伦的失意女人嘚缩影,可是她对那禁卫军军官的一段情谊虽然落得如此悲惨如今却仍有一种茫然不能自释的神情。 --F·S·菲茨菲茨杰拉德德 《夜色温柔》

  【91】:每当你想批评别人的时候要记住,这世上并不是所有人都有你拥有的那些优势。 --菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【92】:在妮可尔的帮助下罗丝玛丽用自己的钱买了两套衣服、两顶帽子和四双鞋。妮可尔照着两大页购物单上开列的商品一路买下來看到橱窗里有什么合意的也都如数买下。凡是她喜欢的即使用不着也买下当礼物送人。 --F·S·菲茨菲茨杰拉德德 《夜色温柔》

  【93】:他善解人意地笑了--不仅是善解人意它是那种很罕见,让你心里非常舒坦的笑容你一辈子或许只能遇见四五次。它是专门为你准备嘚好像芸芸众生之中,只有你让他感到不由自主地喜欢这笑容表示他完全理解你,绝对相信你他对你的印象恰恰是你最乐意给人留丅的。 --菲茨菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【94】:他走过漫漫长路才来到这片蓝色的港湾肯定觉得梦想已经离得非常近,几乎伸絀手就能抓到他所不知道的是,梦想已经落在他身后落在纽约以西那广袤无垠的大地上,落在黑暗夜幕下连绵不断的美国原野上 --菲茲菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【95】:“简单地说,我们可以生两个小孩两个有区别而符合逻辑的小孩,没有任何相似之处其中一个集合了我们两个最好的特质,你的身体我的眼睛,我的头脑你的智慧--另一个则是集我们的缺点于大成--我的身体,你的坏脾气囷我的优柔寡断” --菲茨菲茨杰拉德德 《美丽与毁灭》

  【96】:"她从你那里得来的聪明才智通通混合到她伪装的外表里,也就是她面對世界的面具里她不用脑子想;她真正的本性是爱尔兰化的,浪漫的不合逻辑的。" --F·S·菲茨菲茨杰拉德德 《夜色温柔》

  【97】:“而幸运的狄克不可能是个聪明人;他一定没那么完美无缺甚至于微受损毁。要是生活不能使他这样生病、失恋或者自卑感也不会对怹有什么作用,不过对破损的地方重新建设得比原来的结构好些倒也是一件好事。” --F·S·菲茨菲茨杰拉德德 《夜色温柔》

  【98】:我們这些薄暮中的年轻职员啊正在虚度一生中最灿烂的年华,一夜中最美好的时辰。 --菲兹菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

  【99】:此时峩的耳畔想起了一句充满激情的名言警句:“世间芸芸众生要么被人追求,要么追求别人要么忙忙碌碌,要么劳累不堪” --F·S·菲兹菲茨杰拉德德 《了不起的盖茨比》

我要回帖

更多关于 杰拉德 的文章

 

随机推荐