简 介: 巨星记忆:“足球皇帝”贝肯鲍尔足球皇帝的辉煌生涯
简 介: 室内足球皇帝法尔考将华丽与实战融合到了极致,收好你的下巴!
简 介: 足球皇帝·贝肯鲍尔足球皇帝丨回顾这位传奇的进球&技巧秀
简 介: 浩克在他面前也会颤抖足球皇帝阿德里亚诺,力量大到反人类!
简 介: 尛场足球皇帝技巧与花式的完美结合,天才法尔考!
主 题: 战神巴蒂阿根廷国家队十佳球
简 介: 看看足球皇帝贝肯鲍尔足球皇帝这腳50米长传远古吹在哪?
简 介: “室内足球皇帝”法尔考室外踢球集锦这水平号称比小罗强?
简 介: “足球皇帝”贝肯鲍尔足球皇渧青年时期是绿茵场上的的王者,中年是教练席上的指挥家晚年则是德国足球复兴的领袖。
简 介: 大杀四方!五人制足球皇帝法尔栲假扮乞丐秀球技无人认出
简 介: 贝肯鲍尔足球皇帝亦可胜任中后卫、中场、边锋被誉为足球皇帝
不知为何显示不出来敏/感词?
關于“凯撒”和“皇帝”的区别谈谈个人理解: “凯撒”不是中文语境的“皇帝”。“凯撒”这个称号起源于罗马罗马共和国理论上執政官才是国家元/首,还有元老院和公/民大会这样的机构直到屋大维击败安东尼开创罗马帝国并成为第一位帝国元/首,自封为“凯撒”等于独/裁/官和执/政/官。 至于“凯撒大帝”只是把The Great (Magnus)用意译法翻译,其实颇有争议同样拥有这个称号的庞培难道也要叫“大帝”? 罗马渧国以降欧洲的“凯撒”都自称继承了罗马帝国的法统才得以加封。 比如德意志帝国认为自己是(西)罗马帝国的继承者统治者自称“凯撒”来表明身份,德语Kaiser贝肯鲍尔足球皇帝的称号就是这个。 沙皇俄国亦如此莫斯科大公国认为自己是东方正教的继承者,以东罗馬帝国正统自居建立沙皇国。自称凯撒转译为“沙”,就是沙皇 拿破仑帝国是个例外,拿破仑称帝的原因是因为“法兰西国王”这個头衔简直臭名昭著所以他给自己想了一个新的名词“Empereur”,中文翻译成“皇帝”和中国的皇帝意义近似了。之前提到的德意志帝国、沙俄等全都自称“凯撒”有时国人按照自己的历史跟传统翻译成“皇帝”,不要望文生义的去理解 |