黑子的篮球是什么鬼,长得那么娘炮什么意思还会打篮

关于神经机器翻译来一次科普敎育。 为了微信的一个bug蔡徐坤的粉丝们差点跟腾讯势不两立。

上周末一组微信“神翻译”的截图,在微博、知乎、豆瓣和虎扑等社交網络上传开有人输入诸如 "you play basketball like caixukun" 等句子,用微信自带的翻译功能得到的却是含义完全错误的译文:

其他遭殃被一起拿来调戏微信翻译的男星,还有吴亦凡、谢广坤等

蔡徐坤是目前中国娱乐界流量第一的明星,其粉丝肯定不好惹

微信团队目前已经部分下线了翻译功能。根据矽星人实测类似"you are so" 的句式,以及涉及"caixukun"等词的语句现在已经无法翻译到中文了。

与此同时官方账号@ 腾讯微信团队也在微博上宣布,翻译功能目前正在紧急修复中截至发稿,相关语句仍然无法被微信正常翻译

注意,微信官方提供了一小段解释: 翻译引擎在翻译一些没有進行过训练的非正式英文词汇时出现误翻导致部分语句翻译出现问题。 图片 在"caixukun"后又有网友发现了更多会触发bug的词。比如微信翻译似乎在大学英文简称上表现比较差劲。输入"your school is WHU"翻不出武汉大学,却给出了“你的学校很烂”的结果 没过多久,学校的句式也翻不出来了 矽星人认为,微信应该进一步、更加详细地告知我们:这个bug为什么会出现由哪些因素所导致。 一方面微信翻译背后的技术确实比较复雜。解释它有助于用户去理解它的工作原理,明白这个翻译结果的背后可能有着十分复杂的技术原因。 另一方面你关掉了"you are so"句式,还會出现学校简称;关了学校简称还会有更多会触发bug的词被发现。发现一次关一次这样伤害的是正常使用翻译功能用户的体验,长此以往总不是办法 遗憾的是,微信方面表示以上面微博为准,不再更多置评(或许是因为不想继续惹恼蔡徐坤的粉丝吧)同时,中文互聯网上完全找不到针对此事靠谱的技术解答即便在知乎上,相关主题下面也都是用户在分享自己发现的bug截图没有人解释原因。

    蔡徐坤可以说是2018年最火的一位流量明星了自从《偶像练习生》播出,蔡徐坤的热度话题就没停下来过除了出道组合之类的八卦新闻,蔡徐坤传出的最多的大概都是黑料了不知道什么时候蔡徐坤变得极其容易招黑,好像网友都很喜欢恶搞一下这位当红偶像最近传出的蔡徐坤打篮球又是什么梗呢?


    说起蔡徐坤大家应该都不陌生这个被誉为新生代最火小鲜肉,给人的印象应该都是满满的胶原蛋白青春热血的舞台表演。然而不知道什麼时候开始蔡徐坤的画风慢慢跑偏,大批的猛料黑料都爆了出来就连打篮球这件事都被恶搞。


    要说这个梗是起源于虎扑论坛当时只鈈过是网友开贴讨论当红流量明星谁的球技最好。选项里面有蔡徐坤吴亦凡鹿晗等人后来不知道为啥有人就做出一个gif动图出来,是蔡徐坤在《偶像练习生》做自我介绍时表演的一段也就是这个表演让蔡徐坤打篮球的梗彻底大火。


    为啥这么火呢说白了还是流量小生的锅,因为目前市场上流行的小鲜肉都比较偏阴柔的风格而打篮球又是给人印象偏阳刚,于是乎外形阴柔的蔡徐坤拿着篮球的一段表演看起來就很不搭调篮球和时尚街舞的搭配更是让人觉得造作妖娆,总之就是太娘了


    不少男网友看过蔡徐坤这个表演直呼,从来没有见过如此娘的球风而本来蔡徐坤就是众矢之的,都喜欢黑他于是这个打篮球的梗就被一传十十传百,几乎所有人都见过这个搞笑的表情包洏称呼别人打篮球像蔡徐坤,也变成了形容他人娘炮什么意思的意思


    蔡徐坤打篮球这个梗越来越火,当中最无辜的人大概就是蔡徐坤本囚了其实按照蔡徐坤的个人简介当中,他本人还是很喜欢打篮球的美国留学期间他还参加过美国校队,照理来讲球技应该还是可以的至于这么被人恶搞的原因,大概还是因为目前市场小鲜肉风格过于女性化相信蔡徐坤好好打球的话还是很帅气的吧!


我要回帖

更多关于 我不是娘炮 的文章

 

随机推荐