西班牙语等级考试国考试的选项怎么表示

西班牙语DELE考试C1级别模拟题——书面表达-中国学网-中国IT综合门户网站
PRUEBA DE EXPRESI&ON E INTERACCI&ON ESCRITAS
DURACI&ON DE LA PRUEBA: 80 minutos
En esta tarea el candidato debe captar los puntos principales de un texto oral y elaborar un texto que contenga una valoraci&n u opini&n personal. La audici&n tendr& una duraci&n aproximada de 4 minutos y se escuchar& dos veces.
La tarea consiste en redactar un texto argumentativo o expositivo de entre 220 y 250 palabras en el que el candidato exponga, defienda o rebata de manera clara, detallada y bien estructurada las principales ideas del texto de entrada, y en el que respete las convenciones y rasgos del g&nero que se le haya solicitado.
El candidato cuenta con informaci&n sobre el tipo de texto que debe elaborar y se basa para su resumen o argumentaci&n en una conferencia, presentaci&n o discurso relacionado con los &mbitos p&blico, profesional o acad&mico.
Instrucciones:
A continuaci&n escuchar& la primera parte de una conferencia, en la que se exponen dos puntos de vista sobre las escuelas biling&es. La escuchar& dos veces. Durante la audici&n podr& tomar notas.
Despu&s, redactar& una argumentaci&n en la que deber& recoger los puntos principales de ambas posturas y expresar de forma justificada su punto de vista.
N&mero de palabras: entre 220 y 250 palabras.
CONFERENCIA
Voy a comenzar mi charla con una obviedad, como es que, hoy en d&a, para cualquier persona que quiera moverse con soltura fuera de su pa&s, es fundamental saber ingl&s. Y para seguir en el terreno de lo evidente, a&adir& que lo mismo ocurre si queremos conseguir un buen trabajo. En casi cualquier empresa nos van a pedir buenos conocimientos de ingl&s, o por lo menos, el hecho de hablar ingl&s nos dar& m&s opciones para que nos contraten.
Ahora bien, &qu& podemos hacer para que, si ya no nosotros, al menos nuestros hijos aprendan bien el ingl&s, o cualquier otra lengua extranjera?
La mayor&a de educadores est&n de acuerdo en que, cuanto antes empiece un ni&o a estudiar un idioma, m&s f&cil y r&pido ser& su aprendizaje. Partiendo de ese supuesto, en los &ltimos tiempos en Espa&a ha crecido enormemente la oferta de colegios biling&es, tanto privados como p&blicos. Cada curso vemos que nuevos colegios incorporan este sistema como el medio m&s adecuado de que los ni&os dominen dos idiomas desde peque&os. Lejos de la idea de que ense&ar simult&neamente dos lenguas a un ni&o puede provocarle confusi&n, la mayor&a de educadores insisten en que eso permitir&
que el ni&o asuma la segunda lengua como propia, y de esa forma pueda llegar a ser realmente biling&e.
Expertos como la doctora Laura-Ann Petitto, directora de la investigaci&n sobre la educaci&n biling&e en la Sociedad Americana de Neurociencia, afirman que, cuando los ni&os son expuestos desde muy temprano a dos lenguas diferentes, crecen como si tuviesen dos seres monoling&es alojados dentro de su cerebro. Petitto explica que, a diferencia de lo que se podr&a temer, no se produce ning&n tipo de contaminaci&n ling&&stica ni retraso en el aprendizaje.
Pero como en todo, cabe matizar ciertas cosas. As&, hay expertos que se&alan que el biling&ismo es muy defendible en determinadas circunstancias, como la educaci&n para ni&os inmigrantes que viven en un contexto biling&e. Pero otra cosa ser&a la educaci&n biling&e para ni&os que viven en contextos monoling&es.
En primer lugar, estos expertos cuestionan que los ni&os aprendan la segunda lengua sin esfuerzo. Lo primero que nos ense&a la investigaci&n sobre el aprendizaje de lenguas es que aprendemos lenguas en situaciones reales, comunic&ndonos sobre cosas importantes, interesantes y significativas para nosotros. Pero en el caso de que el ingl&s no tenga ninguna presencia fuera del aula, el ni&o tiene que aprender, junto con contenidos nuevos para &l, una lengua desconocida, y para ello no puede recibir ayuda de su entorno familiar. &De verdad que no supone un esfuerzo? Muchos padres cuestionan esa
afirmaci&n, y est&n convencidos de que la instrucci&n en lengua extranjera ralentiza el aprendizaje de sus hijos.
En ese sentido, estos padres tambi&n se preguntan si no se estar& poniendo la lengua por encima de otros aspectos y no se estar&n minusvalorando factores de socializaci&n y participaci&n que son fundamentales para el aprendizaje, y que estos ni&os no pueden desarrollar plenamente en el aula. Los ni&os necesitan algo m&s que la lengua para tener &xito en la escuela y posteriormente en la vida como miembros de la sociedad.
Por &ltimo, tambi&n es posible cuestionarse el fin &ltimo de esta ense&anza: &es realmente tan &til? &Utilizamos tan a menudo las lenguas extranjeras en el trabajo? &Requerimos un gran dominio del ingl&s para el uso que hacemos del mismo, que en muchos casos se limita a alg&n viaje al extranjero? Y si en nuestra actividad profesional lo requerimos, &es realmente imposible aprenderlo m&s tarde?
No estar& de m&s que, antes de abordar estas cuestiones, echemos un vistazo a una serie de estudios comparativos que se han realizado en los colegios biling&es y monoling&es del sistema p&blico espa&ol.
En esta tarea el candidato debe redactar textos argumentativos o epistolares con el fin de persuadir, argumentar, valorar u opinar sobre algo.
La tarea consiste en redactar un texto formal de entre 220 y 250 palabras en el que se expongan argumentos de manera clara, detallada y bien estructurada, y se respeten las convenciones y los rasgos del g&nero especificado. El candidato debe elegir una entre dos opciones del siguiente tipo:
& Opci&n a: Redactar una rese&a, un informe o un art&culo de revista.
& Opci&n b: Redactar una carta de reclamaci&n, de solicitud de una beca o de recomendaci&n.
El candidato cuenta con informaci&n sobre el contenido del texto de salida, que estar& relacionado con los &mbitos p&blico, acad&mico o profesional, y con un est&mulo escrito, consistente en un anuncio de prensa, en instrucciones o en un breve resumen de un art&culo de opini&n, que le ayudar& a acotar y contextualizar su propio texto.
本文相关搜索CBC国际考察项目|西班牙的“硅谷”:巴塞罗那 22@ 创新产业园
作者:UED|
发表时间: 03:30:51
  “22@Barcelona 项目采取了和一般城市建设迥然不同的模式,更加灵活开放,是目前欧洲城市规划最具创新性的项目之一,老工业区的升级换代将有利于高新技术企业的发展。”—— 巴塞罗那免税区财团特别代表 Enrique Lacalle
  22@ 创新产业园是巴塞罗那过去十年最重要的城市改造项目,该园区地产开发的巨大潜力以及1.8亿欧元的公共基础建设投资,使其成为欧洲最具野心的城市改造项目之一。
  1建设目标
  城市改造
  该项目使 Poblenou 地区社会与经济活力复苏,创造了一个多样而平衡的区域环境,各功能设施并存,包括国家补贴性住房与设施,以及提升生活质量和工作环境的花园绿地。
  经济转型
  该项目为 Poblenou 地区提供了一个独一无二的发展机会,促使该地区转型成为科研、技术和文化的重要平台,促使巴塞罗那成为最具活力与创新性的世界城市。
  社区共融
  该项目促进了园区内不同领域专业人士的内在联系,并依托信息技术加强了区域邻里的参与性。
  项目规模
  园区规划总面积:19,826公顷,115个街区,1,159,626 平方米用地
  住房:原有住房4,614栋;新建补贴性住房4,000栋(最低25%用于租赁)
  新增绿化占地面积:114,000 平方米
  新建设施占地面积:145,000 平方米
  新增就业岗位:130,000 个
  基础建设投资:1.8 亿欧元
  2地理位置:
  *荣耀广场(Glorias Square)
  *巴塞罗那国际会议中心
  3历史背景
  22@Barcelona 项目位于巴塞罗那圣马丁的 Poblenou 。作为旧工业区的 Poblenou 与巴塞罗那其他地区有着迥然不同的都市肌理;铁路把该区与其他城区隔离。100多年来,Poblenou 是加泰罗尼亚经济发展的主要推动者,同时也是巴塞罗那最大的工业区。随着 22@Barcelona 项目的开展,该区具有悠久历史的社会与经济活力得以复苏。通过改造将旧工业区转变成为拥有高质量的城市与环境空间,并融合知识与创新。
  *1860s-1960s:被称作“加泰罗尼亚的曼彻斯特”的 Poblenou 工业区
  1960年-1986年:工业废弃
  1965年前后被认为是 Poblenou 地区去工业化的开始。Zona Franca 工业区的兴起沉重地打击了 Poblenou 区的发展。1963年到1990年间,Poblenou 区关闭了1300多家工厂。随着工业陆续撤离,闲置的厂房被废弃,自生自灭。后来工业空间被仓储所取代,使区域用地彻底退化。
  *1960s-1990s:逐渐被废弃的 Poblenou 工业区
  1986年-1999年:如火如荼的改造
  Poblenou 旧工业区改造是从奥运会时期开始的。改造包括:修建环路,使 Poblenou 区与城区、码头和机场连接起来;将海滩地区转变成为城市用地,修建奥运村,成为巴塞罗那海岸线上第一个住宅区。
  在1999年2月,对角线大街的最后一条延伸线建成,使 Poblenou 区与巴塞罗那市中心连接到一起。Poblenou 区200亩工业用地的未来开发引起公众热议。2000年7月议会所有政党投票一致通过了 Poblenou 工业区改造《城市规划修正案》,又名 22@ 规划案。
  ●&&●&&●
  该计划 2000 年经政府批准,区域规划方案也陆续出炉并投入建设。22@ 的运营采用多行业共存的混合经济模式,以加强社会的和谐稳定,实现城市经济的可持续发展。
  2000年至今
  22@Barcelona 项目恢复了巴塞罗那旧经济中心的生产能力,根据当今知识型社会的需求,打造新的城市空间模式。
  22@ 地区现状
  在项目初期,70%土地(占地3,029,106 平方米)被用于139个城市改造计划,用于新的生产型空间、社会住宅、公共设施和技术服务。
  22@Barcelona 项目受到企业的热烈响应:自2000年起,约4500家新公司入驻,平均每年545家,每天1.2家。2003年到2006年是园区的高产期。4500家公司中,47.3%是初创企业,31%是技术和知识型企业。
  Poblenou 区就业人数相应得到提升,新增就业超过5.6万人,其中半数有大学学历。总数预计会达到15万人。
  4区域优势
  品质生活
  据 Cushman & Wakefield 和 Healey & Baker 每年发布的《欧洲城市报告》显示,过去十年巴塞罗那在为就业人员提供高品质生活方面一直处于欧洲城市前列。
  巴塞罗那地理位置优越,东南面向大海,日照充足,气候宜人;文化、娱乐与商务设施多样,具备高品质城市所需要的条件。
  巴塞罗那 22@ 创新产业园致力于打造一个整合、多样与平衡的城市,利用大量住房供应、新的便民街道模式与优美的公共绿地,使区域中生产、教育与研究和谐共处。
  商业中心
  过去几年,巴塞罗那已成为欧洲最受欢迎的商务与投资地点,归因于办公空间的高性价比;接触市场与客户十分便捷;社会与商务活力;气候宜人;城内与城际便捷的交通;教育、文化和商业设施完善;而首要因素是高品质的生活方式。
  外企聚集
  巴塞罗那城区是欧盟第五大工业聚集地,占全国出口总额的22.5%,其中高新技术产品占2/3,引领西班牙贸易的国际化。另外,巴塞罗那在历史上就有着浓厚的企业传统,吸引了国际市场,加泰罗尼亚90%的外资企业都汇集于此。
  *大力发展知识经济是城市“智慧”复兴的关键
  知识之都
  巴塞罗那有着悠久的公私合作传统,旨在经济领域处于领先地位,提供十大公私合作平台,向全球主推有未来发展潜力、与其他城市之间有差异化的产业发展。
  在这一大背景下,巴塞罗那市凭借“知识之都”的定位脱颖而出,市政府与经济、社会、公共机构与大学都以此为首推策略,以人力资本和知识管理作为其主要资源。该项目还让最有活力的本土公司自发建立新的城市模型,引入在世界城市产业图谱中处于战略地位的新产业。
  持续的改造
  *Media-ITC 大楼
  *TMC 总部大楼
  *UPF 大学
  *CAC 大楼
  园区的项目之间相互联系,共同激发创新实践,创造新的商业机遇,最终提高该地区的生活水平与市政服务的管理水平。
  巴塞罗那市政府于2000年建立 22 ARROBA BCN, S.A.U.市委会,旨在推进与管理 22@ 的各项事宜,包括重新规划释放四百多万平方米新用地,重新规划35公里的城市街道,腾出22万平方米用地用来建设新的公共设施、绿地与社会住房。
  22@Barcelona 社区是一个网络化组织,不仅因为其管理团队严密的组织化运作,而且汇集了园区众家所长。
  更多内容敬请关注:招募|CBC 学院 2015 国际商务考察 西班牙站
  日至29日,面向建设行业全产业链企业部门主管。限 20 人(报名截至:日,招满即止)
  城市/考察重点
  巴塞罗那
  智慧城市规划、创新产业园
  马德里
  城市最佳实践区、城市更新
  毕尔巴鄂
  产业转型、港口改造
  维多利亚加斯提斯
  欧洲绿色之都
  合作机构
  巴塞罗那市政厅城市基础建设部
  Enric Miralle 基金会
  毕尔巴鄂市政厅
  维多利亚加斯提斯市政厅
  西班牙驻华大使馆-经济商务处
  西班牙旅游局
  西班牙外贸局
  重点会晤企业、机构
  西班牙站特邀考察主持:
  西班牙巴塞罗那市首席建筑师
  比森特?瓜里亚尔特
  比森特?瓜里亚尔特(Vicente Guallart)是西班牙巴塞罗那市首席建筑师,负责制定巴塞罗那城市转型战略蓝图及主要项目开发,同时也是巴塞罗那城市生活环境(Urban Habitat)部门的首位负责人,综合管辖城市规划、住房、环境、基础设施和信息技术等领域。他创办了全球最顶尖的建筑学研究生院之一加泰罗尼亚高等建筑学院(IAAC),并主持了“媒体屋”(Media House)(与麻省理工学院比特与原子研究中心合作),“超级加泰罗尼亚”(Hyper Catalunya)及“数字化制造实验室住宅”(Fab Lab House)等项目。瓜里亚尔特建筑设计事务所的项目包括台湾富基渔港、基隆港、西班牙巴伦西亚 Sociopolis 社区和 Gandia 共享街区等。他的作品曾於威尼斯双年展、纽约现代艺术博物馆以及华盛顿 AIA 展出。
  瓜里亚尔特著有《地理逻辑学》(Geologics),《自给自足的城市》(The Self-Sufficient City)并合撰《Metapolis 高级建筑辞典》(Metapolis Dictionary of Advanced Architecture: City, Technology and Society in the Information Age)。
  瓜里亚尔特认为:“21 世纪的城市是全球与本地、现实与虚拟世界交织的复合空间。城市规划是多学科协同创新的最佳平台。新型的城市规划将融合城市基建与气候环境,整合能源、资源、能量在城市内外的转换(即城市新陈代谢)。用循环经济的理念让城市自给自足,这就是“都市主义 2.0”。瓜先生与巴塞罗那市长 Xavier Trias 制定了激动人心的城市发展宣言:“一个超高速联结的零排放大都市,拥有符合人的生活节奏与创新自造社区;一个许多个“慢城市”共存的智慧城市。”并宣布25年后实现零排放。这一目标将给城市规划、建筑、社区组织、产业格局、劳动力市场带来深刻变化。
  此次考察,瓜先生将为考察团员深入剖析巴塞罗那过去、现在、未来,从城市复兴走向自给自足的智慧城市。
  关于 CBC 学院
  CBC学院发现中国城乡发展的真问题,整合专家资源,提出有创见性的观点和解决方案。
  CBC学院依托于整合建设行业全产业链的CBC(中国建筑中心)平台,集结国际建筑教育联盟、毕玺智库以及围绕建设行业全产业链、全生命周期的顶层设计与核心资源,搭建最高端的跨界交流与授课平台,提供国内外先进的产业经验,强化各领域的实战能力;通过不断累积并将各领域最精深的思想与实践体系进行融合,向建设行业和中国的城乡发展模式转型输送跨学科、综合性、有创见的优化模式与解决方案。
  关于 CBC 学院企业国际考察系列
  中国建设行业在经过20年的黄金时代后进入白银时代。以地产业为例,有人预言 2015 是地产企业的危机年。企业的发展经历了从平台为王到内容为王,再到平台内容相结合的新阶段;同时,领先企业开始从开发思维转为整合思维,发展新的商业模式引入内容,创造新价值。行业格局将围绕资源整合、专业力升级、创新能力的博弈重新洗牌。
  CBC 学院通过组织企业国际商务考察,从战略策略到解决之道深度调研国外成功机构与企业在危机前如何预见未来,如何提前升级转型业务模式、调整业务态势,在危机中如何应对,在危机后如何恢复,以及由此引发的规划、建筑设计项目的变革。
  ? 创新设计源于对未来趋势的超前捕捉;
  ? 业务突破来自不断寻求启发拓展合作;
  ? 旅行式交流学习交友让思维换位更新。
  距离日
  “2015国际商务考察 西班牙站”
  报名截至日还有
  点击【阅读原文】即可报名参加“2015西班牙国际商务考察”
版权均归原作者所有,如对稿件有疑议,请联系大家好!最近有个疑问想请教一下:我之前在国内学过一段时间的西班牙语,也挺喜欢的。 可是现在有点纠结是否继续在高中学下去。因为觉得想10年级开始上ap,学校只有两节选修可以上,如果在10,11,12年级继续上西班牙语,就会少上三节ap,而且大学更看重学ap时的gpa,我就不想再在校外学ap考,所以这三个ap的课时就被浪费了。可是我又听说有些大学要求第二语言的(就算是国际生也要上另一语言),所以很担心如果不上西班牙语会不会在申请大学的时候有局限性。所以现在有一下疑问:
1. 有很多大学要求国际生在高中完成第三语言的要求吗?
2. 没有GPA的ap(在校外学校并参加考试)是不是很无意义?
3. 放弃西班牙语学三门ap值不值得 (如果在学校不学的话我会在校外学西班牙语的,前提是不会影响大学选择范围)
O(∩_∩)O谢谢!!!
于10/24/2014提出
共个4回答 浏览996次
请先登录,再发表回答
你没有找到满意的回答?你可以尝试浏览其它有同类标签的问题,或或进一步。
其它学业 · 生活问题
于11/19/2015提出
于11/15/2015提出
于11/10/2015提出
于11/10/2015提出
于11/09/2015提出
于11/05/2015提出
于11/02/2015提出
于11/01/2015提出
于10/08/2015提出
于09/28/2015提出
于09/19/2015提出
于09/12/2015提出
于09/01/2015提出
于08/19/2015提出
于08/17/2015提出
于08/04/2015提出
于07/29/2015提出
于07/23/2015提出
于07/19/2015提出
于07/11/2015提出
问题标签(2)
本周热门问题
如果有其它问题,建议在回复里进一步提问,而不要在感谢框里提任何问题!
对不起,选择的功能只针对FindingSchool注册用户开放!

我要回帖

更多关于 西班牙语dele考试报名 的文章

 

随机推荐