姚明曾在NBA哪nba一共有多少支球队队效力过?

> NBA15年老兵正式退役 姚明曾在他头上9中9留经典
NBA15年老兵正式退役 姚明曾在他头上9中9留经典
发布日期: 10:52:37 |已有条评论
姚明单打普尔茨比拉
   北京时间8月25日,NBA老兵乔尔-普尔茨比拉正式退役。从2000-01赛季开始,普尔茨比拉为5支球队效力过,生涯最高光的时期是2004年-2010年在开拓者效力,此后他又两次加盟开拓者,15年间有8个赛季效力于波特兰。
  虽然生涯场均只有3.9分6.2篮板1.4盖帽的数据,但我们对普尔茨比拉并不陌生。在2008-09赛季,姚明领军的火箭通过6场大战淘汰开拓者杀入季后赛第二轮,这也是姚明职业生涯唯一一次杀进季后赛第二轮。那6场惊心动魄的大战,姚明的先发中锋对手正是普尔茨比拉。
  提到那次季后赛不能不说姚明生涯的经典一战,面对普尔茨比拉9投9中,罚球6罚6中,全场砍下24分9个篮板,率领火箭108比81大胜开拓者。
  由于伤病,姚明早早退役,当年的老对手普尔茨比拉今天也正式宣布告别奋战了15年的NBA。
百度搜索:
google搜索:
搜狗搜索:
soso搜索:
本站提供NBA总决赛直播,NBA季后赛直播,NBA在线直播,NBA季前赛直播
All Rights Reserved 您现在的位置:>
林书豪狂飙印证巨人预言 曾与姚明共同效力火箭队
& 14:58:01&来源:网易体育&
网易体育张强2月5日美国前方报道
当地时间2月4日,尼克斯主场99比92击败篮网,替补出场的华裔后卫林书豪成为全场最大英雄,他砍下25分5个篮板7次助攻,完成职业生涯最大突破。而早在几个月前,姚
明在提起林书豪的时候,就赞不绝口,认为他很有实力,完全有能力在NBA立足。
在一场纽约德比中,此前没有显山露水的林书豪大爆发,全场19投10中,在于巨星控卫威廉姆斯的对抗中,全然不落下风。他在2010-11赛季以自由球员身份加入勇士鲜有得到上场机会,本赛季前曾经加入火箭,但后来被后者裁掉,被十分青睐他的尼克斯签下。
尽管林书豪此前一直在NBA的边缘地位挣扎,甚至可能被这个联盟淘汰,但姚明一直对这位后卫很欣赏。他认为林书豪很全面,不缺乏一名优秀控卫的任何素质,“他的能力相当不错,他绝对能够在NBA立足。他现在缺乏的只是机会。”而今,林书豪有了机会,终于有了自己的爆发。
可惜的是,如果姚明还在打球,林书豪还在火箭打球的时候,他或许会向俱乐部谏言留下林书豪。但他已经退役,火箭对于这名后卫,还是缺乏了解。
林书豪资料:
林书豪,美国职业篮球运动员,祖籍是中国浙江省嘉兴市平湖,父母都是台湾人。大学期间效力于哈佛大学。虽然在NBA选秀大会上落选,但是在日NBA金州勇士队与这位自由球员签订了一份两年的合同,林书豪也因此成为哈佛大学自1953年后首位进入NBA的球员,同时还成为首位进入NBA的美籍华人。2011年12月,勇士队决定裁掉林书豪;12月,林书豪宣布加盟休斯敦火箭队。12月24日,火箭队宣布将其裁掉。12月28日,纽约尼克斯队宣布签下林书豪。
&|&责任编辑:刘家昌
■ “烟台资讯365”让您随时随地用手机轻松掌握烟台最新鲜的事儿
■ 订阅方式:发送ytzx到&&
■ 取消方式:发送qxytzx到
■ 资费:0元/月 &&
■ 仅限山东移动用户
·····
·····
········
48小时排行榜
&&增值许可证:鲁B2-号&&广告经营许可证:鲁工商广字08-1685号
违法和不良信息举报电话:12377&&举报邮箱:
烟台日报传媒集团/烟台星云信息传讯有限公司 本站官方网址 鲁ICP备020006号读拉丁美洲示意图,如图,回答11~14题在海湾④附近有美国最大的航空航天中心与美国最大的石油化工城,我国的NBA球星姚明所效力的球队也位于这个城市,该城市是(  )A.底特律B.华盛顿C.休斯顿D.匹兹堡查看本题解析需要登录您可以:(1)免费查看更多试题解析(2)查阅百万海量试题和试卷
解析质量好中差当前位置: &
求翻译:姚明于1980年出生于上海、是世界著名篮球运动员。在美国NBA火箭队效力、是球队主力队员之一、多次进入美国全明星队、喜欢听流行音乐是什么意思?
姚明于1980年出生于上海、是世界著名篮球运动员。在美国NBA火箭队效力、是球队主力队员之一、多次进入美国全明星队、喜欢听流行音乐
问题补充:
Yao was born in 1980 in Shanghai, is a famous basketball player in the world. In the United States NBA rockets effectiveness, is one of the team's players, many times into the United States all star teams, like listening to pop music
我来回答:
参考资料:
* 验证码:
登录后回答可以获得积分奖励,并可以查看和管理所有的回答。 |
我要翻译和提问
请输入您需要翻译的文本!当前位置:
>>>根据汉语提示完成各句。1. 姚明是一名很出名的篮球队员。现在他..
根据汉语提示完成各句。
1. 姚明是一名很出名的篮球队员。现在他正效力于美国NBA队。&&& Yao Ming is a ______ ______&&______. Now he ______&&______ in NBA team.2. 他想到西藏徒步旅行,计划过一个轻松的假期。&&& He's ______&&______ in Tibet. He plans to have a ______&&______.3. 当你到意大利后,别忘了给我寄明信片和你的照片。&&& ______ forget ______&______ me the ______ and your ______ When you get to Italy.4. 在周末里,一些同学想去骑车旅行,一些同学想到乡村观光游览。&&& Some classmates are ___ ___&_______ ______, some classmates are ______&______ in the ___ __.
题型:翻译题难度:中档来源:同步题
1. famous basketball player, is playing2. going hiking, relaxing vacation3. Don't, to send, postcards, photos 4. going bike riding, going sightseeing, countryside
马上分享给同学
据魔方格专家权威分析,试题“根据汉语提示完成各句。1. 姚明是一名很出名的篮球队员。现在他..”主要考查你对&&翻译能力&&等考点的理解。关于这些考点的“档案”如下:
现在没空?点击收藏,以后再看。
因为篇幅有限,只列出部分考点,详细请访问。
英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时就要掌握所学句型及短语,还要灵活运用。汉译英的考点很多,不仅考查学生的语言基本功,即对词汇的记忆能力和理解能力,还考查学生在具体的语境中灵活运用词汇知识和语法知识的能力。&初中英语翻译题解题技巧:翻译题在初中英语试题中占15分,题型分为两种,一种是汉译英(11分),它分为部分翻译5个和整句翻译3个,另一种是英译汉(4分)。汉译英谈谈解题技巧:可以从时态、语态、固定短语、主谓一致、基本句型等许多方面来考查。& 汉译英题的解题步骤如下:& 1.通读汉语,了解这个句子所要表达的意思& 2.阅读英文,找出其中要考查的内容,揣摩出题人的意图,并分析。 3.观察一下要求翻译的汉语,然后联想一下相关的词汇、句型,并考虑时态、语态、词形变化、主谓一致等问题。 4.翻译出所缺的英文部分。& 5.将翻译好的句子再通读一遍,并从时态、语态、词形、数的一致等方面检查一下。a.上课做笔记是个好习惯。It’s&a&good&habbit&to&_____&in&class.&观察后发现考查的内容为一个短语,所以经过联想,想到take&notes&这个短语,并注意复数形式。&b.几年来,他拍了几部大片。&____________________________这是一个整句翻译,首先想到“几年来”这个短语over&the&years,它是固定短语,然后想到它所用到的时态为现在完成时,所以这个句子写成:Over&the&years,&he&has&made&some&great&movies.&c.必须经常浇树。&一看到这个题目,有的同学有些发懵,因为这个句子没有主语,那么就要想到被动语态,而且是含有“必须”这个情态动词,这时就可以联想到含有情态动词的被动语态的构成:主语+情态动词+be&+p.p&所以这个句子写成:Trees&must&be&watered&often.英译汉解题步骤如下: 1.浏览整段文章,清楚大概内容。& 2.分析划线部分的句子含义,遇到不会的生词,要从上下文的内容中来猜测。& 3.整理好所思考的句子,注意英汉语言方面的差异,所翻译好的句子必须符合汉语逻辑思维,而且语言要通顺,意思要明确。& eg. Do dogs wear shoes? Some police dogs in western Germany do. People made special shoes for them. Police say that these shoes can protect the dogs from broken glass.&翻译这句话时,必须把“do”翻译出来,否则意思不明确。根据上下文”do”表示穿鞋,所以整句翻译为:有些德国西部的警犬穿鞋。 那么,想做好这种类型的题,平时必须多下功夫,必须做到:&1.熟练掌握常用的词汇、短语、习惯用语和固定搭配的用法。&2.掌握各种句型结构。&3.掌握各种时态、语态及主谓一致原则。&4.具有用英语思维的习惯。&5.熟读课文,万变不离其宗,无论怎样变化,考试都离不开教材这个大的考纲。英语翻译技巧:英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法、插入法、重组法和综合法等。这些技巧不但可以运用于笔译之中,也可以运用于口译过程中。1.增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或"There be…"结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用方法上也存在很大差别。英语中代词使用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时,必须在前面加上物主代词。因此,在汉译英时需要增补物主代词,而在英译汉时又需要根据情况适当地删减。英语词与词、词组与词组以及句子与句子的逻辑关系一般用连词来表示,而汉语则往往通过上下文和语序来表示这种关系。因此,在汉译英时常常需要增补连词。英语句子离不开介词和冠词。另外,在汉译英时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的词语,以确保译文意思的完整。总之,通过增译,一是保证译文语法结构的完整,二是保证译文意思的明确。如:  (1)What about calling him right away?马上给他打个电话,你觉得如何? (增译主语和谓语)  (2)If only I could see the realization of the four modernizations.要是我能看到四个现代化实现该有多好啊!(增译主句)  (3)Indeed, the reverse is true实际情况恰好相反。(增译名词)  (4)就是法西斯国家本国的人民也被剥夺了人权。Even the people in the fascist countries were stripped of their human rights.(增译物主代词)  (5)只许州官放火,不许百姓点灯。While the magistrates were free to burn down house, the mon people were forbidden to light lamps. (增译连词)   (6)这是我们两国人民的又一个共同点。This is yet another mon point between the people of our two countries.(增译介词)  (7)在人权领域,中国反对以大欺小、以强凌弱。In the field of human rights, China opposes the practice of the big oppressing the small and the strong bullying the weak.(增译暗含词语)&&&&&& (8)三个臭皮匠,合成一个诸葛亮。Three cobblers with their wits bined equal Zhuge Liang the mastermind.(增译注释性词语)2.省译法:这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。又如:(1)You will be staying in this hotel during your visit in Beijing.你在北京访问期间就住在这家饭店里。(省译物主代词)(2) I hope you will enjoy your stay here.希望您在这儿过得愉快。(省译物主代词)
发现相似题
与“根据汉语提示完成各句。1. 姚明是一名很出名的篮球队员。现在他..”考查相似的试题有:
271370149946317382133287106728228350

我要回帖

更多关于 nba多少支球队 的文章

 

随机推荐