求神探夏洛克第三季台词带时间轴中英字幕台词

剧本 神探夏洛克 不要时间轴的,要中英文对照。最好是编排好的TXT或word格式、、谢谢啦_百度知道
剧本 神探夏洛克 不要时间轴的,要中英文对照。最好是编排好的TXT或word格式、、谢谢啦
提问者采纳
我有 请追问邮箱 发给你~
提问者评价
其他类似问题
神探夏洛克的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁神探夏洛克第一季第三集台词_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
评价文档:
喜欢此文档的还喜欢
神探夏洛克第一季第三集台词
阅读已结束,如果下载本文需要使用
想免费下载本文?
把文档贴到Blog、BBS或个人站等:
普通尺寸(450*500pix)
较大尺寸(630*500pix)
你可能喜欢求神探夏洛克全两季中英文台词,最好带时间轴,,多谢~_百度知道
求神探夏洛克全两季中英文台词,最好带时间轴,,多谢~
我有更好的答案
其他类似问题
神探夏洛克的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁神探夏洛克第二季S02E02台词.简体&英文 破烂熊字幕组版_中华文本库
第1页/共28页
文本预览:
哦 你好啊 你没事吧 怎么了 小朋友? 迷路了吗?
Oh, hello. Are you all right? What is it, dear? Are you lost? 本字幕仅供学习交流,严禁用于商业用途 破烂熊字幕组 - 翻译:人鱼心台大叉 tpring lovekeico 校 对:tpring 鸣谢:破烂熊英剧小分队内测 时 间 轴 : Dot_Kuma Liseahy 绿 石头君 特效:烟雨訾洲
巴斯克维尔的猎犬 唉 没劲透了 你就这德性坐地铁回来的? 所有出租车司机都拒载 没事发生? 乌干达兵变 好吧 内阁重组? 就没有重要的事吗? 天哪我要疯了 约翰 我需要 给我一点 不干 快给我一点 不行 说好突然戒断的 绝不妥 协 别忘了是你付钱收买他们的 方圆两英里内 都不会有人卖 给你了 愚蠢的主意 谁出的来着? 赫德森太太 听着 夏洛克 你都忍到现在了 这会儿放弃多不值得 告诉我在哪儿 求你告诉我 求你了 抱歉我帮不了你咯 我告诉你下周彩票中奖号 试试也好死心 好哟 我的秘密存货 你把我的秘密 存货藏哪了? 啊? 了? 烟 你都拿到哪去 嗯 又有张你戴着那个… 别提了
The Hounds of Baskerville Well, that was tedious. You went on the tube like that? None of the cabs would take me. Nothing? Military coup in Uganda. Well, um, Cabinet reshuffle? Nothing of importance? Oh, God! John, I need some. Get me some. No. Get me some. No. Cold turkey we agreed, no matter what. Anyway, you've paid everyone off, remember? No-one within a two-mile radius will sell you any. Stupid idea. Whose idea was that? Mrs Hudson! Look, Sherlock, you're doing really well, don't give up now! Tell me where they are! Please, tell me. Please. Can't help, sorry. I'll let you know next week's lottery numbers. It was worth a try. Yoo-hoo. My secret supply, what have you done with my secret supply? Eh? Cigarettes, what have you done with them? Hm. Oh! Another photo of you with the er...
你从不许我动你东西的 越找就越找不到哦 我以为你不是我管家呢 我确实不是呀 嗷
You never let me touch your things! Oh, chance would be a fine thing. I thought you weren't my housekeeper. I'm not. Argh!
喝杯茶如何? 先把鱼叉放起来 我需要比茶刺激性强 7%的东西 你又去过查特吉先生那儿了 你说啥? 三明治店 新衣服 但袖口有面粉 你烤东西不会穿这么好 夏洛克… 箔粉痕迹 大拇指甲里有
How about a nice cuppa and perhaps you could put away your harpoon? I need something stronger than tea. Seven percent stronger. You've been to see Mr Chatterjee again. Pardon? Sandwich shop. That's a new dress, but there's flour on the sleeve. You wouldn't dress like that for baking. Sherlock... Thumbnail. Tiny traces of foil.
又去刮卡了 后面结果不用说 了吧 "卡斯巴之夜" 周一早上用这个太挑逗了吧 你觉得呢? 我在博客上写了一篇关于辨别 香水的文章 你该去读一读 行了 别幻想和查特吉先生去乘游轮 了 没人知道他
第1页/共28页
寻找更多 ""

我要回帖

更多关于 神探夏洛克的经典台词 的文章

 

随机推荐